guerredon
Apparence
Étymologie
[modifier le wikicode]- Attesté en latin médiéval sous la forme widerdonum (sous Charles le Chauve). Dérive du vieux haut allemand widarlôn, de widar (« en retour, contre » → voir wider en allemand), et lón (« récompense » → voir Lohn en allemand), avec cette remarque que le latin donum (« don ») a influé sur la forme du mot.
Nom commun
[modifier le wikicode]guerredon *\Prononciation ?\ masculin
- Récompense, salaire, prix d’un service, contrepartie.
- (XIe siècle) [Je] Bien le conoi, gueredun [je] vus en dei. — (Chanson de Roland, CCXLVIII)
- (XIIe siècle) En gueredon un haume [il] lui dona. — (Ronc. page 72)
Pleine d’orgueil et dame sans guerdon.
— (Couci, II)- (XIIIe siècle) [Que Dieu] Doint qu’ancor lear en soit li guerredons rendus. — (Berte, XXIV)
Pour ce que je ne veuil que nulz ne fasse jamais bien pour le guerredon de paradis avoir ne pour la paour d’enfer.
— (Jean de Joinville, 158)- (XVe siècle) Il fit toujours bien son devoir à son pouvoir ; mais en dernier il en eut pauvre guerdon. — (Jean Froissart, I, I, 77)
Variantes
[modifier le wikicode]Dérivés dans d’autres langues
[modifier le wikicode]- Français : guerdon
- Normand : verdon (autrefois écrit werdon)
- Ancien Normand : warizun (ou sa variante anglo-normande warizon)
Références
[modifier le wikicode]- « guerdon », dans Émile Littré, Dictionnaire de la langue française, 1872–1877 → consulter cet ouvrage
- Frédéric Godefroy, Dictionnaire de l’ancienne langue française et de tous ses dialectes du IXe au XVe siècle, édition de F. Vieweg, Paris, 1881–1902 → consulter cet ouvrage