Aller au contenu

giro

Définition, traduction, prononciation, anagramme et synonyme sur le dictionnaire libre Wiktionnaire.
Voir aussi : Giro, giró, girò
Déverbal de girar.

giro masculin

  1. (Habillement) Ceinture, frange, côté, pan de robe.

Références

[modifier le wikicode]
De l’italien giro.
Singulier Pluriel
giro
\Prononciation ?\
giros
\Prononciation ?\

giro \Prononciation ?\

  1. (Finance) Virement.

Prononciation

[modifier le wikicode]
Du latin gyrus.
Singulier Pluriel
giro
[ˈxiɾo]
giros
[ˈxiɾos]

giro [ˈxiɾo] masculin

  1. Tournant, rotation, action ou résultat de tourner, tournure.
  2. (Sens figuré) Tournant, changement de ligne politique ou idéologique.
  3. (Finance) Virement.
    • giro postal, virement postal.

Forme de verbe

[modifier le wikicode]
Voir la conjugaison du verbe girar
Indicatif Présent (yo) giro
(tú) giro
(vos) giro
(él/ella/usted) giro
(nosotros-as) giro
(vosotros-as) giro
(os) giro
(ellos-as/ustedes) giro
Imparfait (yo) giro
(tú) giro
(vos) giro
(él/ella/usted) giro
(nosotros-as) giro
(vosotros-as) giro
(os) giro
(ellos-as/ustedes) giro
Passé simple (yo) giro
(tú) giro
(vos) giro
(él/ella/usted) giro
(nosotros-as) giro
(vosotros-as) giro
(os) giro
(ellos-as/ustedes) giro
Futur simple (yo) giro
(tú) giro
(vos) giro
(él/ella/usted) giro
(nosotros-as) giro
(vosotros-as) giro
(os) giro
(ellos-as/ustedes) giro

giro \ˈxi.ɾo\ [ˈxiɾo]

  1. Première personne du singulier du présent de l’indicatif de girar.
  • giro sur l’encyclopédie Wikipédia (en espagnol) 

Prononciation

[modifier le wikicode]

Références

[modifier le wikicode]
De l’italien giro.

giro \Prononciation ?\

  1. (Finance) Virement bancaire.
Du latin gyrus, lui-même issu du grec ancien γῦρος, gûros (« cercle »)[1].
Singulier Pluriel
giro
\ˈd͡ʒi.ro\
giri
\ˈd͡ʒi.ri\

giro \ˈd͡ʒi.ro\ masculin

  1. Tour.
    • Giro d’Italia, giro di Francia.
      Tour d’Italie, tour de France.
    • Questo motore eroga una potenza massima di 100 CV a 5500 giri / min.
      Ce moteur délivre une puissance maximum de 100 ch à 5500 tours par minute.
    • Fare un piccolo giro.
      Faire un petit tour.
    • Prendere in giro.
      Faire marcher, mener en bateau.
    • Fare il giro del mondo.
      Faire le tour du monde.
    • Fare un giro di prova.
      Faire un tour d’essai.
    • Primo giro di gioco.
      Premier tour de jeu.
    • Stare fermo un giro.
      Passer son tour.
    • Fare un giro di telefonate a tutti i concessionari della regione.
      Faire le tour téléphonique de tous les concessionnaires de la région.
  2. Cercle, réseau.
    • Giro di amici.
      Cercle d’amis.
    • Mettersi in giro.
      Se mettre en cercle.
    • Giro di droga.
      Réseau de drogue.
  3. Tournée.
    • Giro del postino.
      Tournée du facteur.
    • Giro d’ispezione.
      Tournée d’inspection.

Forme de verbe

[modifier le wikicode]
Voir la conjugaison du verbe girare
Indicatif Présent (io) giro
Imparfait
Passé simple
Futur simple

giro \ˈd͡ʒi.ro\

  1. Première personne du singulier de l’indicatif présent de girare.

Modifier la liste d’anagrammes

  • giro sur l’encyclopédie Wikipédia (en italien) 

Références

[modifier le wikicode]
  1. « giro », dans Treccani, Dictionnaire, encyclopédie et thésaurus italien en ligne → consulter cet ouvrage

Bibliographie

[modifier le wikicode]

Forme de verbe

[modifier le wikicode]
Voir la conjugaison du verbe gerir
Indicatif Présent eu giro
Imparfait
Passé simple
Plus que parfait
Futur simple

giro \ʒˈi.ɾu\ (Lisbonne) \ʒˈi.ɾʊ\ (São Paulo)

  1. Première personne du singulier du présent de l’indicatif de gerir.

Prononciation

[modifier le wikicode]

Références

[modifier le wikicode]