garen
Apparence
:
Cette entrée est considérée comme une ébauche à compléter en ancien occitan. Si vous possédez quelques connaissances sur le sujet, vous pouvez les partager en modifiant dès à présent cette page (en cliquant sur le lien « modifier le wikicode »).
Étymologie
[modifier le wikicode]- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Nom commun
[modifier le wikicode]garen masculin
Variantes
[modifier le wikicode]Références
[modifier le wikicode]- François Raynouard, Lexique roman ou Dictionnaire de la langue des troubadours, comparée avec les autres langues de l’Europe latine, 1838–1844 → consulter cet ouvrage
Étymologie
[modifier le wikicode]Verbe
[modifier le wikicode]Mode ou temps |
Personne | Forme |
---|---|---|
Présent | 1re du sing. | ich gare |
2e du sing. | du garst | |
3e du sing. | er gart | |
Prétérit | 1re du sing. | ich garte |
Subjonctif II | 1re du sing. | ich garte |
Impératif | 2e du sing. | gare! |
2e du plur. | gart! | |
Participe passé | gegart | |
Auxiliaire | haben | |
voir conjugaison allemande |
garen \ˈɡaːʁən\ (voir la conjugaison)
- Cuire, préparer les aliments par le moyen du feu, de la chaleur, pour les rendre propres à être mangés.
- Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
- Cuire, devenir propre à être mangé ou propre à tel ou tel usage par le moyen du feu, de la chaleur.
- Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
Synonymes
[modifier le wikicode]Forme d’adjectif
[modifier le wikicode]garen \ˈɡaːʁən\
- Accusatif masculin singulier de la déclinaison faible de gar.
- Accusatif masculin singulier de la déclinaison forte de gar.
- Accusatif masculin singulier de la déclinaison mixte de gar.
- Datif pluriel (à tous les genres) de la déclinaison forte de gar.
- Datif singulier (à tous les genres) de la déclinaison faible de gar.
- Datif singulier (à tous les genres) de la déclinaison mixte de gar.
- Génitif masculin singulier de la déclinaison forte de gar.
- Génitif neutre singulier de la déclinaison forte de gar.
- Génitif singulier (à tous les genres) de la déclinaison faible de gar.
- Génitif singulier (à tous les genres) de la déclinaison mixte de gar.
- Pluriel (à tous les cas et à tous les genres) de la déclinaison faible de gar.
- Pluriel (à tous les cas et à tous les genres) de la déclinaison mixte de gar.
Prononciation
[modifier le wikicode]- Berlin : écouter « garen [ˈɡaːʁən] »
Références
[modifier le wikicode]- ↑ Duden, Bibliographisches Institut GmbH, Berlin → consulter cet ouvrage
Forme de verbe
[modifier le wikicode]Mutation | Forme |
---|---|
Non muté | karen |
Adoucissante | garen |
Spirante | cʼharen |
garen \ˈɡɑː.rɛn\
- Forme mutée de karen par adoucissement (k > g).
[...].
— (Anjela Duval, Glacʼhar, in Oberenn glok, Mignoned Anjela & alii, 2000, page 625)
Kollet am eus mignoned tost d’am c’halon
Amezeien a garen ’vel nes-kar
Ha n’eo ket hep glac’har.
[...].- [...].
Jʼai perdu des amis proches de mon cœur
Des voisins que jʼaimais comme des parents proches
Et ce nʼest pas sans chagrin.
[...].
- [...].
Anagrammes
[modifier le wikicode]Étymologie
[modifier le wikicode]- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Nom commun
[modifier le wikicode]garen \Prononciation ?\ neutre (Indénombrable)
Synonymes
[modifier le wikicode]- fil
- filé
Adjectif
[modifier le wikicode]garen \Prononciation ?\
- En fil.
Verbe
[modifier le wikicode]Présent | Prétérit | |
---|---|---|
ik | gaar | gaarde |
jij | gaart | |
hij, zij, het | gaart | |
wij | garen | gaarden |
jullie | garen | |
zij | garen | |
u | gaart | gaarde |
Auxiliaire | Participe présent | Participe passé |
hebben | garend | gegaard |
Synonymes
[modifier le wikicode]Taux de reconnaissance
[modifier le wikicode]- En 2013, ce mot était reconnu par[1] :
- 97,4 % des Flamands,
- 98,7 % des Néerlandais.
Prononciation
[modifier le wikicode]- (Région à préciser) : écouter « garen [Prononciation ?] »
Références
[modifier le wikicode]- ↑ Marc Brysbaert, Emmanuel Keuleers, Paweł Mandera et Michael Stevens, Woordenkennis van Nederlanders en Vlamingen anno 2013: Resultaten van het Groot Nationaal Onderzoek Taal, Université de Gand, 15 décembre 2013, 1266 p. → [lire en ligne]
Catégories :
- ancien occitan
- Noms communs en ancien occitan
- allemand
- Lemmes en allemand
- Verbes en allemand
- Formes d’adjectifs en allemand
- breton
- Formes de verbes en breton
- Exemples en breton
- néerlandais
- Lemmes en néerlandais
- Noms communs en néerlandais
- Noms indénombrables en néerlandais
- Lexique en néerlandais du textile
- Adjectifs en néerlandais
- Verbes en néerlandais
- Verbes transitifs en néerlandais
- Termes archaïques en néerlandais
- Mots reconnus par 97 % des Flamands
- Mots reconnus par 99 % des Néerlandais