fusionar
Apparence
Étymologie
[modifier le wikicode]- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Verbe
[modifier le wikicode]fusionar \fu.sjoˈnaɾ\ 1er groupe (voir la conjugaison)
- (Pronominal) Fusionner.
El cumulonimbo se acerca, es una supercelda, pero no una supercelda cualquiera. No es el típico yunque solitario que sube hasta la capa superior de la atmósfera, sino decenas de ellos, como levantados por una mano invisible, fusionándose en la tropopausa.
— (Hervé Le Tellier, traduit par Pablo Martín Sánchez, La Anomalia, Seix Barral, 2021)- Le cumulonimbus se rapproche, c’est un supercellulaire, mais il est loin d’être classique. Ce n’est pas une enclume solitaire qui monte jusqu’à la haute atmosphère, ce sont des dizaines d’entre elles, comme soulevées par une main invisible, qui fusionnent dans la tropopause.
Prononciation
[modifier le wikicode]- Madrid : \fu.sjoˈnaɾ\
- Mexico, Bogota : \f(u).sjoˈnaɾ\
- Santiago du Chili, Caracas : \fu.sjoˈnaɾ\
Étymologie
[modifier le wikicode]- Du latin fusione.
Verbe
[modifier le wikicode]fusionar \fu.zju.nˈaɾ\ (Lisbonne) \fu.zi.o.nˈa\ (São Paulo) transitif 1er groupe (voir la conjugaison)
fusionar-se \fu.zju.nˈaɾ.sɨ\ (Lisbonne) \fu.zi.o.nˈaɾ.si\ (São Paulo) 1er groupe, pronominal (voir la conjugaison)
- Fusionner, s’unir par fusion, se fusionner.
Ambas apresentavam-se como antifeudais , mas na Nossa América as idéias de liberdade e igualdade fusionar-se-ão explosivamente na consciência de milhares de trabalhadores submetidos à escravidã…
— (Darc Costa, Francisco Carlos Teixeira Silva, Mundo latino e mundialização, Mauad editora, 2004)
Notes
[modifier le wikicode]- Cette forme est celle de l’infinitif impersonnel, de la première et de la troisième personne du singulier de l’infinitif personnel, ainsi que de la première et de la troisième personne du singulier du futur du subjonctif.
Apparentés étymologiques
[modifier le wikicode]Prononciation
[modifier le wikicode]- Lisbonne: \fu.zju.nˈaɾ\ (langue standard), \fu.zju.nˈaɾ\ (langage familier)
- São Paulo: \fu.zi.o.nˈa\ (langue standard), \fu.zi.o.nˈa\ (langage familier)
- Rio de Janeiro: \fu.zjõ.nˈaɾ\ (langue standard), \fu.zjõ.nˈa\ (langage familier)
- Maputo: \fu.zjo.nˈaɾ\ (langue standard), \fu.zjõ.nˈaɾ\ (langage familier)
- Luanda: \fu.zjo.nˈaɾ\
- Dili: \fu.zjo.nˈaɾ\
Références
[modifier le wikicode]- « fusionar », dans Portal da linguá portuguesa: Dicionário Fonético, Instituto de linguística teórica e computacional (ILTeC), de Simone Ashby ; Sílvia Barbosa ; Silvia Brandão ; José Pedro Ferreira ; Maarten Janssen ; Catarina Silva ; Mário Eduardo Viaro (2012), “A Rule Based Pronunciation Generator and Regional Accent Databank for Portuguese”, in Proceedings of Interspeech 2012, ISCA’s 13th Annual Conference, Portland, OR, USA, September 9-13, 2012, International Speech Communication Association, p. 1886-1887 → consulter cet ouvrage