frisa
Apparence
:
Forme de verbe
[modifier le wikicode]Voir la conjugaison du verbe friser | ||
---|---|---|
Indicatif | ||
Passé simple | ||
il/elle/on frisa | ||
frisa \fʁi.za\
- Troisième personne du singulier du passé simple de friser.
Anagrammes
[modifier le wikicode]→ Modifier la liste d’anagrammes
Forme de verbe
[modifier le wikicode]Voir la conjugaison du verbe frisar | ||
---|---|---|
Indicatif | Présent | |
(él/ella/usted) frisa | ||
Impératif | Présent | (tú) frisa |
frisa \ˈfɾi.sa\
- Troisième personne du singulier du présent de l’indicatif de frisar.
- Deuxième personne du singulier (tú) de l’impératif de frisar.
Prononciation
[modifier le wikicode]- Madrid : \ˈfɾi.sa\
- Mexico, Bogota : \ˈfɾi.s(a)\
- Santiago du Chili, Caracas : \ˈfɾi.sa\
Forme de verbe
[modifier le wikicode]Voir la conjugaison du verbe frisar | ||
---|---|---|
Indicatif | Présent | |
você/ele/ela frisa | ||
Impératif | Présent | (2e personne du singulier) frisa |
frisa \fɾˈi.zɐ\ (Lisbonne) \fɾˈi.zə\ (São Paulo)
- Troisième personne du singulier du présent de l’indicatif de frisar.
- Deuxième personne du singulier de l’impératif de frisar.
Prononciation
[modifier le wikicode]- Lisbonne : \fɾˈi.zɐ\ (langue standard), \fɾˈi.zɐ\ (langage familier)
- São Paulo : \fɾˈi.zə\ (langue standard), \fɽˈi.zə\ (langage familier)
- Rio de Janeiro : \fɾˈi.zɐ\ (langue standard), \fɾˈi.zɐ\ (langage familier)
- Maputo : \frˈi.zɐ\ (langue standard), \frˈi.zɐ\ (langage familier)
- Luanda : \fɾˈi.zɐ\
- Dili : \fɾˈi.zə\
Références
[modifier le wikicode]- « frisa », dans Portal da linguá portuguesa: Dicionário Fonético, Instituto de linguística teórica e computacional (ILTeC), de Simone Ashby ; Sílvia Barbosa ; Silvia Brandão ; José Pedro Ferreira ; Maarten Janssen ; Catarina Silva ; Mário Eduardo Viaro (2012), “A Rule Based Pronunciation Generator and Regional Accent Databank for Portuguese”, in Proceedings of Interspeech 2012, ISCA’s 13th Annual Conference, Portland, OR, USA, September 9-13, 2012, International Speech Communication Association, p. 1886-1887 → consulter cet ouvrage