fransquillon
Apparence
:
Cette entrée est considérée comme une ébauche à compléter en français. Si vous possédez quelques connaissances sur le sujet, vous pouvez les partager en modifiant dès à présent cette page (en cliquant sur le lien « modifier le wikicode »). |
Étymologie
[modifier le wikicode]- D'après Jacques Mercier (2003), ce mot date du XVIIIe siècle et est dérivé de "francillon".
Nom commun
[modifier le wikicode]Singulier | Pluriel |
---|---|
fransquillon | fransquillons |
\fʁɑ̃.ski.jɔ̃\ |
fransquillon \fʁɑ̃.ski.jɔ̃\ masculin
- Désignation péjorative d’un Belge cherchant à parler français de façon puriste ou d’un Flamand d’expression française.
Le fransquillon n’est pas là ? — M.Albert ? Mais non. Il y a longtemps qu’il ne mange plus ici.
— (Frantz Fonson et Fernand Wicheler, Le Mariage de Mademoiselle Beulemans, 1910)Rien que l’emploi des mots soixante-dix et quatre-vingt-dix au lieu de septante et nonante, m’a valu plus d’une fois l’épithète de fransquillon […]
— (Henri Forir, Dictionnaire liégeois-français, tome 1, 1866, page vii)
Notes
[modifier le wikicode]Le verbe fransquillonner est attesté mais peu usité. En Flandre, le fransquillon (nl. "franskiljon") est un Flamand parlant, ou préférant parler français, particulièrement haï par les Flaminguants.
"Franskiljon" a connu son heure de gloire pendant la lutte d'émancipation de la Flandre vis-à-vis de la bourgeoisie francophone dominante. Actuellement le mot est encore employé dans un contexte historique mais a pratiquement disparu du langage courant.
Dérivés
[modifier le wikicode]Traductions
[modifier le wikicode]- Néerlandais : franskiljon (nl)
- Wallon : franskignon (wa) masculin