fragon
Apparence
Étymologie
[modifier le wikicode]- De l'ancien français fregon[1] qui provient du latin *brisco, *frisgo (« fragon »), lui même issu du gaulois[2] et apparenté à brusc.
Nom commun
[modifier le wikicode]Singulier | Pluriel |
---|---|
fragon | fragons |
\fʁa.ɡɔ̃\ |
fragon \fʁa.ɡɔ̃\ masculin
- (Botanique) Plante vivace, toujours verte, à tige très rameuse portant des rameaux aplatis (cladodes).
Les feuilles de fragon ne sortent pas de bourgeons, ce sont des cladodes, d'ailleurs elles portent les fleurs puis les fruits à leur face inférieure.
HOUX FRELON ou PETIT HOUX, Ruscus. Cette plante, qui croît aux lieux rudes & pierreux, dans les bois, dans les forêts, & dans les haies, se nomme encore Fragon, Housson, Myrte sauvage ou épineux, & Buis piquant ;
— (Jacques-Christophe Valmont de Bomare, Dictionnaire raisonné universel d'histoire naturelle, 1764, tome III, p. 88)
- (Botanique) Synonyme de fragon épineux. (sens étroit)
- Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
Notes
[modifier le wikicode]- En biologie, le genre, premier mot du nom binominal et les autres noms scientifiques (en latin) prennent toujours une majuscule. Par exemple, pour l’être humain moderne : Homo sapiens, famille : Hominidae. Quand ils utilisent des noms en français, ainsi que dans d’autres langues, les naturalistes mettent fréquemment une majuscule aux noms de taxons supérieurs à l’espèce (par exemple : les Hominidés, ou les hominidés).
Un nom vernaculaire ne prend pas de majuscule, mais on peut en mettre une quand on veut signifier que l’on parle non pas d’individus, mais de l’espèce (au sens du couple genre-espèce), du genre seul, de la famille, de l’ordre, etc.
Synonymes
[modifier le wikicode]Traductions
[modifier le wikicode]- Conventions internationales : Ruscus (wikispecies)
- Allemand : Mäusedorne (de)
- Anglais : butcher’s broom (en), knee holly (en)
- Arabe : سفندر (ar) safandar
- Corse : prunu tupinu (co), pugnitopu (co)
- Espagnol : rusco (es)
- Espéranto : rusko (eo)
- Latin : ruscus (la)
- Occitan : bresegon (oc)
- Picard : ouchoe-batàr (*)
- Poitevin-saintongeais : gréngun (*)
- Polonais : myszopłoch (pl)
Hyperonymes
[modifier le wikicode]- monocotylédones (Liliopsida)
- asparagacées (Asparagaceae)
Hyponymes
[modifier le wikicode]Prononciation
[modifier le wikicode]- Mulhouse (France) : écouter « fragon [Prononciation ?] »
Anagrammes
[modifier le wikicode]→ Modifier la liste d’anagrammes
Voir aussi
[modifier le wikicode]- Ruscus aculeatus sur l’encyclopédie Wikipédia
Références
[modifier le wikicode]- ↑ « fragon », dans Émile Littré, Dictionnaire de la langue française, 1872–1877 → consulter cet ouvrage
- ↑ « fragon », dans TLFi, Le Trésor de la langue française informatisé, 1971–1994 → consulter cet ouvrage
- Fournier Paul, Les quatre flores de France : générale, alpine, méditerranéenne, littorale, 1160 p., page 181, Dunod, 2001
Nom commun
[modifier le wikicode]fragon *\Prononciation ?\ masculin
- Variante de fregon.
- Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
Références
[modifier le wikicode]- Frédéric Godefroy, Dictionnaire de l’ancienne langue française et de tous ses dialectes du IXe au XVe siècle, édition de F. Vieweg, Paris, 1881–1902 → consulter cet ouvrage
Forme de nom commun
[modifier le wikicode]Cas | Singulier | Pluriel |
---|---|---|
Nominatif | frago \ˈfra.ɡo\ |
fragoj \ˈfra.ɡoj\ |
Accusatif | fragon \ˈfra.ɡon\ |
fragojn \ˈfra.ɡojn\ |
fragon \ˈfra.ɡon\
- Accusatif singulier de frago.
Catégories :
- français
- Mots en français issus d’un mot en ancien français
- Mots en français issus d’un mot en latin
- Étymologies en français incluant une reconstruction
- Mots en français issus d’un mot en gaulois
- Lemmes en français
- Noms communs en français
- Plantes en français
- Exemples en français
- Plantes méditerranéennes en français
- ancien français
- Noms communs en ancien français
- espéranto
- Formes de noms communs en espéranto