foutre la vérole dans le chantier
Apparence
Cette entrée est considérée comme une ébauche à compléter en français. Si vous possédez quelques connaissances sur le sujet, vous pouvez les partager en modifiant dès à présent cette page (en cliquant sur le lien « modifier le wikicode »).
Étymologie
[modifier le wikicode]Locution verbale
[modifier le wikicode]foutre la vérole dans le chantier \fu.tʁə la ve.ʁɔl dɑ̃ lə ʃɑ̃.tje\ (se conjugue → voir la conjugaison de foutre)
- (Très familier) Mettre la pagaille, provoquer du désordre.
- Mais le singe va dire que tu fous la vérole dans le chantier… »
C’était son style que d’appeler son père « le singe », comme s’il n’avait été lui-même qu’un employé de la « boîte », ce qu’il prétendait.
« Foutre la vérole dans le chantier » est une expression idiomatique des gens du bâtiment ; il avait appris cela, en même temps qu’à dire papa, maman. — (Roger Vailland, 325.000 francs, 1954, réédition Le Livre de Poche, page 88)
- Mais le singe va dire que tu fous la vérole dans le chantier… »
Synonymes
[modifier le wikicode]→ voir foutre le zbeul
Traductions
[modifier le wikicode]Prononciation
[modifier le wikicode]- France (Vosges) : écouter « foutre la vérole dans le chantier [Prononciation ?] »
- Somain (France) : écouter « foutre la vérole dans le chantier [Prononciation ?] »