fossil
Apparence
Étymologie
[modifier le wikicode]- Du latin fossilis.
Adjectif
[modifier le wikicode]Nature | Terme | |
---|---|---|
Positif | fossil | |
Comparatif | non comparable | |
Superlatif | non comparable | |
Déclinaisons |
fossil \fɔ.ˈsiːl\
- Fossile.
Unter der Sahara befindet sich fossiles Wasser.
- Il y a de l’eau fossile sous le Sahara.
Die Mission ist politisch gleich doppelt heikel. Erstens: Ein grüner Minister geht auf Einkaufstour, um den Nachschub fossiler Energien für das Energiewende-Land Deutschland zu besorgen. Zweitens: Ein grüner Minister sucht die Geschäfte ausgerechnet mit Katar.
— (Bernward Janzing, « Eine heikle Einkaufstour », dans taz, 20 mars 2022 [texte intégral])- La mission est, sur le plan politique, même doublement délicate. Premièrement, un ministre vert fait des achats pour procurer le ravitaillement en énergies fossiles d'une Allemagne en transition énergétique. Deuxièmement, un ministre vert cherche justement à faire des affaires avec le Qatar.
Prononciation
[modifier le wikicode]- Berlin : écouter « fossil [fɔˈsiːl] »
Étymologie
[modifier le wikicode]- Du latin fossilis.
Nom commun
[modifier le wikicode]Singulier | Pluriel |
---|---|
fossil \ˈfɑ.səl\ ou \ˈfɒs.əl\ |
fossils \ˈfɑ.səlz\ ou \ˈfɒs.əlz\ |
fossil \ˈfɑ.səl\ (États-Unis), \ˈfɒs.əl\ (Royaume-Uni)
Dérivés
[modifier le wikicode]Prononciation
[modifier le wikicode]- \ˈfɑ.səl\ (États-Unis)
- (États-Unis) : écouter « fossil [ˈfɑ.səl] »
- \ˈfɒs.əl\ (Royaume-Uni)
- Londres (Royaume-Uni) : merci de préciser une prononciation phonétique ou un fichier audio (voir la notice)
- Texas (États-Unis) : écouter « fossil [Prononciation ?] »
Voir aussi
[modifier le wikicode]- fossil sur l’encyclopédie Wikipédia (en anglais)
Étymologie
[modifier le wikicode]- Du latin fossilis.
Nom commun
[modifier le wikicode]Singulier | Pluriel |
---|---|
fossil \fu.ˈsil\ |
fossils \fu.ˈsils\ |
fossil \fu.ˈsil\ masculin (graphie normalisée)
- Fossile.
O cal saber, fa mai de cent cinquanta ans que los òmes se son botats a ne fabricar, de fossils.
— (Florian Vernet, Vida e engranatges, 2004 [1])- Il faut le savoir, cela fait plus de cent cinquante ans que les hommes se son mis à en fabriquer, des fossiles.
Variantes orthographiques
[modifier le wikicode]Adjectif
[modifier le wikicode]Nombre | Singulier | Pluriel |
---|---|---|
Masculin | fossil \fu.ˈsil\ |
fossils \fu.ˈsils\ |
Féminin | fossila \fu.ˈsi.lo̞\ |
fossilas \fu.ˈsi.lo̞s\ |
fossil \fu.ˈsil\ (graphie normalisée)
- Fossile.
Aviá dich de non au pais de la riquesa degalhada, de las tradicions fossilas, de las idèias totas cuòchas.
— (Jaume Landièr, Lo riu d'Adriana, 2001 [1])- Il avait dit non au pays de la richesse gaspillée, des traditions fossiles, des idées toutes cuites
Références
[modifier le wikicode]- Congrès permanent de la lenga occitana, 20 dictionnaires occitans en ligne, XIX - XX s → consulter cet ouvrage
- (oc) Joan de Cantalausa, Diccionari General Occitan a partir dels parlars lengadocians, 2002, ISBN 2-912293-04-9, C.A.O.C. → consulter cet ouvrage
- Christian Laux, Dictionnaire occitan-français (Laux), Institut d’Estudis Occitans, 2001 → consulter en ligne
- Josiane Ubaud, Diccionari ortografic, gramatical e morfologic de l’occitan segon los parlars lengadocians, Trabucaire, 2011, ISBN 978-2-84974-125-2
- [1] Bras, M. & Vergez-Couret, M., Universitat de Tolosa Joan Jaurés, Basa Textuala per la lenga d'Òc, XIX - XXI s → consulter cet ouvrage
Catégories :
- allemand
- Mots en allemand issus d’un mot en latin
- Lemmes en allemand
- Adjectifs en allemand
- Adjectifs incomparables en allemand
- Exemples en allemand
- anglais
- Mots en anglais issus d’un mot en latin
- Lemmes en anglais
- Noms communs en anglais
- occitan
- Mots en occitan issus d’un mot en latin
- Noms communs en occitan
- Occitan en graphie normalisée
- Exemples en occitan
- Adjectifs en occitan