forfremdiĝi
Espéranto[modifier le wikicode]
:Étymologie[modifier le wikicode]
- (Date à préciser) Verbe composé de la racine fremda (« étranger »), de l’affixe for (« loin »), du suffixe -iĝ- (« devenir, tendre vers ») et de la terminaison -i (« verbe ») .
Verbe [modifier le wikicode]
Voir la conjugaison du verbe forfremdiĝi | |
---|---|
Infinitif | forfremdiĝi |
forfremdiĝi \for.frem.ˈdi.dʒi\ intransitif
- S’éloigner au loin (vis-à-vis de qq’un).
- Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
Apparentés étymologiques[modifier le wikicode]
- fremda : étranger (qui vient d’ailleurs)
- fremdiĝi : s’éloigner (vis-à-vis de qq’un)
Prononciation[modifier le wikicode]
- France (Toulouse) : écouter « forfremdiĝi [Prononciation ?] »
Références[modifier le wikicode]
Bibliographie[modifier le wikicode]
- forfremdiĝi sur le site Plena Ilustrita Vortaro de Esperanto (PIV)
- fremda sur le site Reta-vortaro.de (RV)
- Racine(s) ou affixe(s) "for", "fremd-", "-iĝ-", "-i" présentes dans le dictionnaire des racines « Universala Vortaro » (R1 de l’Akademio de Esperanto).