foco
Apparence
Étymologie
[modifier le wikicode]Nom commun
[modifier le wikicode]Singulier | Pluriel |
---|---|
foco | focos |
foco \Prononciation ?\ masculin
- (Optique) Foyer, point vers lequel convergent les rayons lumineux.
- Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
- (Mathématiques) Foyer.
- Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
- Projecteur, source de lumière intense.
- Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
Synonymes
[modifier le wikicode]Dérivés
[modifier le wikicode]Voir aussi
[modifier le wikicode]- foco sur l’encyclopédie Wikipédia (en espagnol)
Références
[modifier le wikicode]Étymologie
[modifier le wikicode]- Du latin focus.
Nom commun
[modifier le wikicode]foco \ˈfo.ko\
- Feu.
Étymologie
[modifier le wikicode]- Du latin focus.
Nom commun
[modifier le wikicode]Singulier | Pluriel |
---|---|
foco \ˈfɔ.ko\ |
fochi \ˈfɔ.ki\ |
foco \ˈfɔ.ko\ masculin
- (Populaire) Feu.
- Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
Références
[modifier le wikicode]- « foco », dans Treccani, Dictionnaire, encyclopédie et thésaurus italien en ligne → consulter cet ouvrage
Forme de nom commun
[modifier le wikicode]foco \Prononciation ?\
Étymologie
[modifier le wikicode]- Du proto-muskogéen *xʷočo.
Nom commun
[modifier le wikicode]foco \fot͡ʃo\
Forme de verbe
[modifier le wikicode]Voir la conjugaison du verbe focar | ||
---|---|---|
Indicatif | Présent | eu foco |
foco \fˈɔ.ku\ (Lisbonne) \fˈɔ.kʊ\ (São Paulo)
- Première personne du singulier du présent de l’indicatif de focar.
Prononciation
[modifier le wikicode]- Lisbonne : \fˈɔ.ku\ (langue standard), \fˈɔ.ku\ (langage familier)
- São Paulo : \fˈɔ.kʊ\ (langue standard), \fˈɔ.kʊ\ (langage familier)
- Rio de Janeiro : \fˈɔ.kʊ\ (langue standard), \fˈɔ.kʊ\ (langage familier)
- Maputo : \fˈɔ.ku\ (langue standard), \fʷˈɔ.kʰʊ\ (langage familier)
- Luanda : \fˈɔ.kʊ\
- Dili : \fˈɔ.kʊ\
Références
[modifier le wikicode]- « foco », dans Portal da linguá portuguesa: Dicionário Fonético, Instituto de linguística teórica e computacional (ILTeC), de Simone Ashby ; Sílvia Barbosa ; Silvia Brandão ; José Pedro Ferreira ; Maarten Janssen ; Catarina Silva ; Mário Eduardo Viaro (2012), “A Rule Based Pronunciation Generator and Regional Accent Databank for Portuguese”, in Proceedings of Interspeech 2012, ISCA’s 13th Annual Conference, Portland, OR, USA, September 9-13, 2012, International Speech Communication Association, p. 1886-1887 → consulter cet ouvrage
Catégories :
- espagnol
- Mots en espagnol issus d’un mot en latin
- Lemmes en espagnol
- Noms communs en espagnol
- Lexique en espagnol de l’optique
- Lexique en espagnol des mathématiques
- interlingua
- Mots en interlingua issus d’un mot en latin
- Noms communs en interlingua
- italien
- Mots en italien issus d’un mot en latin
- Lemmes en italien
- Noms communs en italien
- Termes populaires en italien
- latin
- Formes de noms communs en latin
- séminole
- Étymologies en séminole incluant une reconstruction
- Noms communs en séminole
- Animaux en séminole
- portugais
- Formes de verbes en portugais