florentino
Apparence
Étymologie
[modifier le wikicode]- Du latin Florentinus.
Adjectif
[modifier le wikicode]Genre | Singulier | Pluriel |
---|---|---|
Masculin | florentino | florentinos |
Féminin | florentina | florentinas |
florentino \flo.ɾenˈti.no\ masculin
- Florentin, relatif à Florence.
- Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
Nom commun
[modifier le wikicode]Genre | Singulier | Pluriel |
---|---|---|
Masculin | florentino | florentinos |
Féminin | florentina | florentinas |
florentino \flo.ɾenˈti.no\ masculin (pour une femme, on dit : florentina)
- Florentin, habitant de Florence.
- Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
Synonymes
[modifier le wikicode]Apparentés étymologiques
[modifier le wikicode]Prononciation
[modifier le wikicode]- Madrid : \flo.ɾenˈti.no\
- Séville : \flo.ɾeŋˈti.no\
- Mexico, Bogota : \flo.ɾenˈti.no\
- Santiago du Chili, Caracas : \flo.ɾeŋˈti.no\
- Montevideo, Buenos Aires : \flo.ɾenˈti.no\
Références
[modifier le wikicode]Étymologie
[modifier le wikicode]- Du latin Florentinus.
Adjectif
[modifier le wikicode]Singulier | Pluriel | |
---|---|---|
Masculin | florentino | florentinos |
Féminin | florentina | florentinas |
florentino \flu.ɾẽ.tˈi.nu\ (Lisbonne) \flo.ɾẽ.tʃˈi.nʊ\ (São Paulo) masculin
Nom commun
[modifier le wikicode]Singulier | Pluriel | |
---|---|---|
Masculin | florentino | florentinos |
Féminin | florentina | florentinas |
florentino \flu.ɾẽ.tˈi.nu\ (Lisbonne) \flo.ɾẽ.tʃˈi.nʊ\ (São Paulo) masculin
Prononciation
[modifier le wikicode]- Lisbonne: \flu.ɾẽ.tˈi.nu\ (langue standard), \flu.ɾẽ.tˈi.nu\ (langage familier)
- São Paulo: \flo.ɾẽ.tʃˈi.nʊ\ (langue standard), \fɽo.ɽẽ.tˈi.nʊ\ (langage familier)
- Rio de Janeiro: \flo.ɾẽ.tʃˈĩ.nʊ\ (langue standard), \flo.ɾẽ.tʃˈĩ.nʊ\ (langage familier)
- Maputo: \flɔ.ɾẽ.tˈi.nu\ (langue standard), \flɔ.ɾẽn.θˈĩ.nʊ\ (langage familier)
- Luanda: \flo.ɾẽn.tˈi.nʊ\
- Dili: \flo.ɾẽn.tˈi.nʊ\
Références
[modifier le wikicode]- « florentino », dans Portal da linguá portuguesa: Dicionário Fonético, Instituto de linguística teórica e computacional (ILTeC), de Simone Ashby ; Sílvia Barbosa ; Silvia Brandão ; José Pedro Ferreira ; Maarten Janssen ; Catarina Silva ; Mário Eduardo Viaro (2012), “A Rule Based Pronunciation Generator and Regional Accent Databank for Portuguese”, in Proceedings of Interspeech 2012, ISCA’s 13th Annual Conference, Portland, OR, USA, September 9-13, 2012, International Speech Communication Association, p. 1886-1887 → consulter cet ouvrage