flip
Apparence
:
Étymologie
[modifier le wikicode]- (Nom commun 1) (1716)[1] de l'anglais flip (« boisson chaude et sucrée à base de bière »)[1].
- (Nom commun 2) (1978) Déverbal de flipper (« avoir peur »).
- (Nom commun 3) Apocope de flip-flap.
Nom commun 1
[modifier le wikicode]Singulier | Pluriel |
---|---|
flip | flips |
\flip\ |
flip \flip\ masculin
- (Boisson) Boisson normande, alcoolisée et chaude composée à parts égales de cidre doux et de calvados, sucrée avec du miel.
S’il a pris un chaud-froid, elle trouvera du cidre, de l’eau-de-vie ; elle lui fera un flip, comme sa mère : avec du poivre et des clous de girofle.
— (Georges Coulonges, Les sabots de Paris, Presses de la Cité, 2003 ; édition utilisée : collection Pocket, 2005, page 113)
- (Par métonymie) Verre contenant cette boisson.
- Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
- Boisson chaude faite d'ale épicée et sucrée.
- Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
- (Boisson) Cocktail à base de porto, de sucre et de jaunes d’œufs.
- (En apposition) Cependant, une serveuse s'approche et le jeune homme commande :
— Deux portos flips. — (Jean-Paul Sartre, Les jeux sont faits, “Un établissement mondain dans le parc” ; Éditions Gallimard, coll. Folio no 2805, Paris, 2019, p. 77)
- (En apposition) Cependant, une serveuse s'approche et le jeune homme commande :
Nom commun 2
[modifier le wikicode]Singulier | Pluriel |
---|---|
flip | flips |
\flip\ |
flip \flip\ masculin
- (Argot) État de dépression, déprime.
Y'en a marre du flip solitaire. Tout seul, on ne peut rien, on s'enfonce, on n'est même pas dangereux, on ne provoque même pas.
Nom commun 3
[modifier le wikicode]Singulier | Pluriel |
---|---|
flip | flips |
\flip\ |
flip \flip\ masculin
- (Gymnastique) Flip-flap.
La championne du monde de plongeon de haut vol, l’Australienne Rhiannan Iffland, a plongé depuis un hélicoptère dans la baie de Sydney, face au fameux opéra. D’un long flip arrière depuis l’appareil, elle a réussi ce plongeon de l’extrême, avant la huitième et dernière étape du championnat du monde de plongeon, qui aura lieu dans la même ville, samedi.
— (journal 20 minutes, édition Paris-IDF, 10 octobre 2022, page 19)
Vocabulaire apparenté par le sens
[modifier le wikicode]Traductions
[modifier le wikicode]Prononciation
[modifier le wikicode]- (Région à préciser) : écouter « flip [Prononciation ?] »
- France (Vosges) : écouter « flip [Prononciation ?] »
- France : écouter « flip [Prononciation ?] »
- Canet-en-Roussillon (France) : écouter « flip [flip] »
Voir aussi
[modifier le wikicode]- flip sur l’encyclopédie Wikipédia
Références
[modifier le wikicode]- ↑ a et b « flip », dans TLFi, Le Trésor de la langue française informatisé, 1971–1994 → consulter cet ouvrage
Étymologie
[modifier le wikicode]- (Verbe) (1590) Contraction de fillip (« stimuler »)[1] avec le sens initial de « donner une pichenette » de là flip a coin (« faire sauter une pièce »). De là le sens de « retourner, tourner ». Voir flirt.
- (Nom commun) (1690) Déverbal du verbe[1]. La boisson est ainsi dite parce qu’elle fait tourner la tête.
- (Adjectif) (1847) De flippant (« désinvolte »)[1], lui-même de to flip.
Adjectif
[modifier le wikicode]Nature | Forme |
---|---|
Positif | flip |
Comparatif | flipper |
Superlatif | flippest |
flip \flɪp\
- Manquant de sérieux, désinvolte, frivole.
I hate to be flip, but perhaps we could steal a Christmas tree.
- Je déteste être frivole mais nous pourrions peut-être voler un sapin de Noël.
Nom commun
[modifier le wikicode]Singulier | Pluriel |
---|---|
flip \flɪp\ |
flips \flɪps\ |
flip \flɪp\
- Manœuvre de rotation totale, tour complet.
- Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
- (Boisson) Flip, boisson à base de bière, de brandy et de sucre.
- Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
Dérivés
[modifier le wikicode]Verbe
[modifier le wikicode]Temps | Forme |
---|---|
Infinitif | to flip \flɪp\ |
Présent simple, 3e pers. sing. |
flips \flɪps\ |
Prétérit | flipped \flɪpt\ |
Participe passé | flipped \flɪpt\ |
Participe présent | flipping \flɪ.pɪŋ\ |
voir conjugaison anglaise |
flip \flɪp\
- Retourner.
- Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
- (Transitif) Basculer, lancer un objet pour qu'il fasse un tour complet.
Let's flip over this card and see what's underneath.
- Retournons cette carte pour voir ce qu’il y a dessous.
Flip the light switch. Will you?
- Allumez/Éteignez la lumière s’il vous plaît.
You need to flip the pancake onto the other side.
- Tu dois retourner la crêpe de l’autre côté.
As a rule of thumb, if you find yourself wanting to flip bits in Python, you should think about which language you're really coding.
— (Mark Lutz, Learning Python (5ème édition), O'Reilly, 2013, p. 160)
- (Intransitif) (Argot) Devenir fou.
To flip one's lid.
- perdre la tête.
To flip one's wig.
- perdre la tête.
He flipped when he heard what they were planning.
- Il est devenu fou quand il a entendu ce qu’ils avaient prévu.
Synonymes
[modifier le wikicode]Dérivés
[modifier le wikicode]- flip a coin (tirer à pile ou face)
- flip off
- flip out
- flipper
- flipside
Prononciation
[modifier le wikicode]- (États-Unis) : écouter « flip [flɪp] »
- Texas (États-Unis) : écouter « flip [Prononciation ?] »
Références
[modifier le wikicode]- ↑ a b et c (En anglais) Douglas Harper, Online Etymology Dictionary, 2001–2025 → consulter cet ouvrage
Étymologie
[modifier le wikicode]- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Nom commun
[modifier le wikicode]flip \Prononciation ?\ commun
Étymologie
[modifier le wikicode]- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Nom commun
[modifier le wikicode]flip \Prononciation ?\ masculin (graphie inconnue)
- (Boisson) Flip.
Références
[modifier le wikicode]- Jean-Marie Renault, Glossaire du parler de Trémeur, Famille Renault, 2008, 49 pages → [version en ligne] / [texte en ligne]
Catégories :
- français
- Mots en français issus d’un mot en anglais
- Déverbaux en français
- Apocopes en français
- Lemmes en français
- Noms communs en français
- Boissons en français
- Exemples en français
- Métonymies en français
- Boissons alcoolisées en français
- Termes argotiques en français
- Lexique en français de la gymnastique
- anglais
- Déverbaux en anglais
- Lemmes en anglais
- Adjectifs en anglais
- Exemples en anglais
- Noms communs en anglais
- Boissons alcoolisées en anglais
- Verbes en anglais
- Verbes transitifs en anglais
- Verbes intransitifs en anglais
- Termes argotiques en anglais
- danois
- Noms communs en danois
- gallo
- Lemmes en gallo
- Noms communs en gallo
- gallo en graphie inconnue
- Boissons alcoolisées en gallo