flechar
Apparence
Étymologie
[modifier le wikicode]Verbe
[modifier le wikicode]flechar \fleˈt͡ʃaɾ\ 1er groupe (voir la conjugaison)
- Tirer une flèche.
- Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
- Blesser d’une flèche.
- Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
- Flécher, indiquer une direction.
- Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
Synonymes
[modifier le wikicode]Dérivés
[modifier le wikicode]Références
[modifier le wikicode]Étymologie
[modifier le wikicode]Verbe
[modifier le wikicode]flechar \flɛ.ʃˈaɾ\ (Lisbonne) \fle.ʃˈa\ (São Paulo) 1er groupe (voir la conjugaison)
- Blesser, percer ou tuer avec une flèche.
- Blesser les sentiments de quelqu’un.
- Aller et venir rapidement.
Variantes
[modifier le wikicode]Prononciation
[modifier le wikicode]- Lisbonne: \flɛ.ʃˈaɾ\ (langue standard), \flɛ.ʃˈaɾ\ (langage familier)
- São Paulo: \fle.ʃˈa\ (langue standard), \fɽe.ʃˈa\ (langage familier)
- Rio de Janeiro: \fle.ʃˈaɾ\ (langue standard), \fle.ʃˈa\ (langage familier)
- Maputo: \flɛ.ʃˈaɾ\ (langue standard), \flɛ.ʃˈaɾ\ (langage familier)
- Luanda: \flɛ.ʃˈaɾ\
- Dili: \flɛ.ʃˈaɾ\
Références
[modifier le wikicode]- « flechar », dans Portal da linguá portuguesa: Dicionário Fonético, Instituto de linguística teórica e computacional (ILTeC), de Simone Ashby ; Sílvia Barbosa ; Silvia Brandão ; José Pedro Ferreira ; Maarten Janssen ; Catarina Silva ; Mário Eduardo Viaro (2012), “A Rule Based Pronunciation Generator and Regional Accent Databank for Portuguese”, in Proceedings of Interspeech 2012, ISCA’s 13th Annual Conference, Portland, OR, USA, September 9-13, 2012, International Speech Communication Association, p. 1886-1887 → consulter cet ouvrage
- James Lumpkin Taylor, A Portuguese English Dictionary, Stanford University Press, 1970, ISBN 9780804704809, page 299