flache
Apparence
:

On voit la flache de ces planches. (sens 5)
Étymologie
[modifier le wikicode]- (1341)[1] De l’ancien français flache[1], à rapprocher de flasque[1] ou de l’allemand flach (« plat »)[2].
Nom commun 1
[modifier le wikicode]Singulier | Pluriel |
---|---|
flache | flaches |
\flɑʃ\ |
flache \flɑʃ\ féminin

- Flaque d’eau, mare.
- Si je désire une eau d’Europe, c’est la flache
Noire et froide où vers le crépuscule embaumé
Un enfant accroupi plein de tristesse, lâche
Un bateau frêle comme un papillon de mai. — (Arthur Rimbaud, Le Bateau ivre, Mercure de France (impr. Aulard), s.d. (1958), page 114)
- Si je désire une eau d’Europe, c’est la flache
- Endroit humide, trou d’eau.
- Endroit d’un tronc où le bois est sans écorce.
- (Exploitation forestière) Marque par creusement de l’écorce, suivie souvent d’un martelage, appliquée aux arbres réservés dans une coupe.
- (Bois manquant dans l’arête d’une pièce sciée. )
- (écorce et de l'aubier, que l'on élimine par délignage.
Sur un bois débité, la flache est le vestige de la surface cylindrique de la grume dont ce bois provient.
— (Équarissage (bois) sur l’encyclopédie Wikipédia)
La flache ! Il aurait pu dire la flaque, merde ! Là, il y a quelque chose non pas de poseur mais de vrai casse-couilles chez Rimbaud. Tu sors de douze minutes d’hallucinations pour arriver à « si je désire une eau d’Europe, c’est la flache ».
— (Fabrice Luchini, Comédie française, Flammarion, J’ai lu, 2016, page 144)
) Partie latérale d'un plateau de bois avec de l' - (Travaux publics) Affaissement hors rive de forme circulaire, sur une route ; nid de poule. — Note : À l'origine cela désignait un pavé qui s'était enfoncé ou un pavé dont une partie était cassée.
On recouvrira la flache d'une couche de pierres cassées, de manière à rendre à cette portion de la chaussée sa forme primitive, et l'on pilonnera.
— (« Devis général pour l'entretien des routes impériales », art. 29, signé Le Boüédec, le 21 août 1862, dans le Bulletin officiel de la Martinique, no 2, février 1863, page 64)Il se forme alors une flache qui s'accompagne le plus souvent d'un faïençage, de remontées de fines et pouvant évoluer très rapidement vers le départ des matériaux (nid-de-poule).
— (Hervé Cabanès, « Les principaux désordres », dans La route et ses chaussées : Manuel de travaux publics, sous la direction de Jean Barillot, Hervé Cabanes & Philippe Carillo, Éditions Eyrolles, 2018, page 204)
Dérivés
[modifier le wikicode]Traductions
[modifier le wikicode]Nom commun 2
[modifier le wikicode]Singulier | Pluriel |
---|---|
flache | flaches |
\flɑʃ\ |
flache \flɑʃ\ masculin
- Variante de flasque : « flacon ».
Bonjour, moi c’est Riadh, j’ai vingt ans, j’étais un grand voleur et avant chaque vol, je buvais une flache de vodka cul sec pour me donner du courage. Et je faisais un vol par soir à l’époque. Et après, quand c’était réussi, on buvait le champagne avec les collègues. Là, ça fait trois mois que je suis en prison et trois mois que j’ai arrêté de boire.
— (Collectif, Nous… La cité, Éd. Zones)
Nom commun 3
[modifier le wikicode]Singulier | Pluriel |
---|---|
flache | flaches |
\flɑʃ\ |
flache \flɑʃ\ masculin
- Variante de flash.
J’ai fait un flache grave sur elle…
Forme de verbe
[modifier le wikicode]Voir la conjugaison du verbe flacher | ||
---|---|---|
Indicatif | Présent | je flache |
il/elle/on flache | ||
Subjonctif | Présent | que je flache |
qu’il/elle/on flache | ||
Impératif | Présent | (2e personne du singulier) flache |
flache \flaʃ\
- Première personne du singulier de l’indicatif présent de flacher.
- Troisième personne du singulier de l’indicatif présent de flacher.
- Première personne du singulier du subjonctif présent de flacher.
- Troisième personne du singulier du subjonctif présent de flacher.
- Deuxième personne du singulier de l’impératif de flacher.
Prononciation
[modifier le wikicode]- La prononciation \flɑʃ\ rime avec les mots qui finissent en \ɑʃ\.
- France (Vosges) : écouter « flache [flaʃ] »
- Somain (France) : écouter « flache [flaʃ] »
Anagrammes
[modifier le wikicode]→ Modifier la liste d’anagrammes
Références
[modifier le wikicode]- ↑ a b et c « flache », dans TLFi, Le Trésor de la langue française informatisé, 1971–1994 → consulter cet ouvrage
- ↑ « flache », dans Émile Littré, Dictionnaire de la langue française, 1872–1877 → consulter cet ouvrage
Forme d’adjectif
[modifier le wikicode]flache \ˈflaxə\
- Accusatif féminin singulier de la déclinaison faible de flach.
- Accusatif féminin singulier de la déclinaison forte de flach.
- Accusatif féminin singulier de la déclinaison mixte de flach.
- Accusatif neutre singulier de la déclinaison faible de flach.
- Accusatif pluriel (à tous les genres) de la déclinaison forte de flach.
- Nominatif féminin singulier de la déclinaison forte de flach.
- Nominatif féminin singulier de la déclinaison mixte de flach.
- Nominatif pluriel (à tous les genres) de la déclinaison forte de flach.
- Nominatif singulier (à tous les genres) de la déclinaison faible de flach.
Forme de verbe
[modifier le wikicode]flache \ˈflaxə\
- Deuxième personne du singulier de l’impératif présent de flachen.
- Première personne du singulier du présent de l’indicatif de flachen.
- Première personne du singulier du subjonctif présent I de flachen.
- Troisième personne du singulier du subjonctif présent I de flachen.
Prononciation
[modifier le wikicode]- Berlin : écouter « flache [ˈflaxə] »
Étymologie
[modifier le wikicode]- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Adjectif
[modifier le wikicode]flache \Prononciation ?\
Nom commun 1
[modifier le wikicode]flache \Prononciation ?\ féminin
- Flache, pièce de bois équarrie.
Nom commun 2
[modifier le wikicode]flache \Prononciation ?\ féminin
- Flasque, flacon.
Nom commun 3
[modifier le wikicode]flache \Prononciation ?\ féminin
- Flache, lieu humide.
Références
[modifier le wikicode]- Frédéric Godefroy, Dictionnaire de l’ancienne langue française et de tous ses dialectes du IXe au XVe siècle, édition de F. Vieweg, Paris, 1881–1902 → consulter cet ouvrage
Catégories :
- français
- Mots en français issus d’un mot en ancien français
- Lemmes en français
- Noms communs en français
- Lexique en français de l’exploitation forestière
- Lexique en français de la menuiserie
- Exemples en français
- Lexique en français des travaux publics
- Formes de verbes en français
- Rimes en français en \ɑʃ\
- allemand
- Formes d’adjectifs en allemand
- Formes de verbes en allemand
- ancien français
- Adjectifs en ancien français
- Noms communs en ancien français