firmeza
Apparence
Étymologie
[modifier le wikicode]Nom commun
[modifier le wikicode]Singulier | Pluriel |
---|---|
firmeza \fiɾ.me.θa\ |
firmezas \fiɾ.me.θas\ |
firmeza \fiɾ.me.θa\ féminin
- Fermeté, constance, solidité.
- Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
- (Argentine) (Uruguay) (Danse) Danse populaire.
Synonymes
[modifier le wikicode]Références
[modifier le wikicode]Étymologie
[modifier le wikicode]Nom commun
[modifier le wikicode]Singulier | Pluriel |
---|---|
firmeza \fiɾ.me.zɐ\ |
firmezas \fiɾ.me.zɐʃ\ |
firmeza \fiɾ.mˈe.zɐ\ (Lisbonne) \fiɾ.mˈe.zə\ (São Paulo) féminin
- Fermeté.
A Constituição brasileira de 1934 conferiu à autonomia municipal amplitude e firmeza.
— (Município sur l’encyclopédie Wikipédia (en portugais) )Terroristas chechenos tinham feito refém todo o público do teatro durante a representação de uma comédia musical intitulada Norte-Leste. As forças especiais, excluindo toda a negociação, resolveram o problema gaseando os sequestradores e os próprios reféns – firmeza que o presidente Putin felicitou calorosamente.
— (Emmanuel Carrère, traduit par Manuela Torres, Limonov, Sextante Editora, 2012)- Des terroristes tchétchènes avaient pris tout le public du théâtre en otage pendant la représentation d’une comédie musicale appelée Nord-Ost. Les forces spéciales, excluant toute négociation, ont résolu le problème en gazant, avec les preneurs d’otages, les otages eux-mêmes – fermeté dont le président Poutine les a chaleureusement félicitées.
Prononciation
[modifier le wikicode]- Lisbonne : \fiɾ.mˈe.zɐ\ (langue standard), \fiɾ.mˈe.zɐ\ (langage familier)
- São Paulo : \fiɾ.mˈe.zə\ (langue standard), \fiɽ.mˈe.zə\ (langage familier)
- Rio de Janeiro : \fiɦ.mˈe.zɐ\ (langue standard), \fiɦ.mˈe.zɐ\ (langage familier)
- Maputo : \fir.mˈɛ.zɐ\ (langue standard), \fir.mˈɛ.zɐ\ (langage familier)
- Luanda : \fiɾ.mˈe.zɐ\
- Dili : \fiɾ.mˈe.zə\
Références
[modifier le wikicode]- « firmeza », dans Portal da linguá portuguesa: Dicionário Fonético, Instituto de linguística teórica e computacional (ILTeC), de Simone Ashby ; Sílvia Barbosa ; Silvia Brandão ; José Pedro Ferreira ; Maarten Janssen ; Catarina Silva ; Mário Eduardo Viaro (2012), “A Rule Based Pronunciation Generator and Regional Accent Databank for Portuguese”, in Proceedings of Interspeech 2012, ISCA’s 13th Annual Conference, Portland, OR, USA, September 9-13, 2012, International Speech Communication Association, p. 1886-1887 → consulter cet ouvrage
- Cette page utilise des informations de l’article du Wiktionnaire en portugais, sous licence CC BY-SA 4.0 : firmeza. (liste des auteurs et autrices)
Anagrammes
[modifier le wikicode]Catégories :
- espagnol
- Dérivations en espagnol
- Mots en espagnol suffixés avec -eza
- Lemmes en espagnol
- Noms communs en espagnol
- espagnol d’Argentine
- espagnol d’Uruguay
- Lexique en espagnol de la danse
- Exemples en espagnol
- portugais
- Dérivations en portugais
- Mots en portugais suffixés avec -eza
- Lemmes en portugais
- Noms communs en portugais
- Exemples en portugais