fiferlin
Apparence
Cette entrée est considérée comme une ébauche à compléter en français. Si vous possédez quelques connaissances sur le sujet, vous pouvez les partager en modifiant dès à présent cette page (en cliquant sur le lien « modifier le wikicode »). |
Étymologie
[modifier le wikicode]- De fifrelin
Nom commun
[modifier le wikicode]Singulier | Pluriel |
---|---|
fiferlin | fiferlins |
\fi.fɛʁ.lɛ̃\ |
fiferlin \fi.fɛʁ.lɛ̃\ masculin
- (Argot) Soldat.
- (Argot) Canotier novice.
- Fiferlin. Soldat, — dans le jargon des voyous. — Faire la paire au fiferlin, être tombé au sort.
Fiferlin. Canotier novice, — dans le jargon des canotiers. — (Lucien Rigaud, Dictionnaire d’argot moderne, Paul Ollendorff, Éditeur, Paris, 1881)
- Fiferlin. Soldat, — dans le jargon des voyous. — Faire la paire au fiferlin, être tombé au sort.
- (Louisiane, Picardie) Fifrelin.
- FIFERLIN. Ce mot s’emploie au sens de rien, pas la moindre chose. On dit, par exemple, en parlant de boire ou de manger : « J’n’ai point prins [sic] un fiferlin, » je n’ai rien pris. On l’emploie dans le Hainaut au sens de bagatelle, atome (V. Dr Sigart). Il est d’origine tudesque : le sens ancien qui était champignon, s’est réduit à celui de peu de chose, rien. […] Dans la vallée de la Somme (Piquigny, Fontaines, Long, etc.), me dit M. De Guyencourt, on emploie fiferlin au sens d’oiseau très petit. Les chasseurs disent : « J’n’ai point tué un fiferlin. »
Le peuple de Paris dit fifrelin qui est de la langue verte, mais au sens de monnaie imaginaire valant cent fois moins que rien. M. Émile Zola l’a employé dans l’Assommoir […] Au lieu de dire fiferlin au sens de monnaie imaginaire, le picard dit fiferlet à celui d’objet qui n’existe pas. — (Jean-Baptiste Jouancoux, Études pour servir à un glossaire étymologique du patois picard, première partie : A - F, Imprimerie de T. Jeunet, Amiens, 1880) Fiferlin, chose de très petite valeur. Tout cela ne vaut pas un fiferlin. (ferlin, sorte de monnaie, la quatrième partie d’un denier. Lacombe).
— (Jay K. Ditchy, Les Acadiens louisianais et leur parler, Société de publications romanes et françaises, Librairie E. Droz, Paris, 1932)
- FIFERLIN. Ce mot s’emploie au sens de rien, pas la moindre chose. On dit, par exemple, en parlant de boire ou de manger : « J’n’ai point prins [sic] un fiferlin, » je n’ai rien pris. On l’emploie dans le Hainaut au sens de bagatelle, atome (V. Dr Sigart). Il est d’origine tudesque : le sens ancien qui était champignon, s’est réduit à celui de peu de chose, rien. […] Dans la vallée de la Somme (Piquigny, Fontaines, Long, etc.), me dit M. De Guyencourt, on emploie fiferlin au sens d’oiseau très petit. Les chasseurs disent : « J’n’ai point tué un fiferlin. »
Apparentés étymologiques
[modifier le wikicode]Traductions
[modifier le wikicode]Prononciation
[modifier le wikicode]- France (Vosges) : écouter « fiferlin [Prononciation ?] »