fermer à clé
Apparence
Étymologie
[modifier le wikicode]Locution verbale
[modifier le wikicode]fermer à clé \fɛʁ.me a kle\ transitif direct (se conjugue → voir la conjugaison de fermer)
- Se servir d’une clé pour verrouiller une porte, une armoire, etc.
Hervé les avait vus distinctement tracasser la grille et un grincement de ferrailles lui apprit qu'ils l’avaient fermé à clé, derrière eux, après l’avoir ouverte en arrivant, et qu'ils étaient en train de la rouvrir pour s’en aller.
— (Fortuné du Boisgobey, Double-Blanc, tome 2, Paris : chez Plon & Nourrit, 1889, p. 137)
Variantes orthographiques
[modifier le wikicode]Vocabulaire apparenté par le sens
[modifier le wikicode]Traductions
[modifier le wikicode]Verrouiller une porte avec une clé
- Afrikaans : afsluit (af)
- Allemand : abschließen (de)
- Anglais : to lock (en)
- Breton : alc’hwezañ (br), prennañ (br)
- Catalan : tancar amb clau (ca)
- Danois : låse (da)
- Espagnol : cerrar con llave (es), candar (es)
- Espéranto : ŝlosi (eo)
- Finnois : lukita (fi)
- Frison : skoattelje (fy), ôfskoattelje (fy)
- Gaélique écossais : glas (gd)
- Gallo : clancher (*)
- Indonésien : mengunci (id)
- Italien : chiudere a chiave (it), serrare a chiave (it)
- Kazakh : кілттеу (kk) kilttew
- Kotava : marná (*)
- Latin : sero (la)
- Néerlandais : afsluiten (nl)
- Portugais : fechar (pt)
- Roumain : încuia (ro)
- Russe : запирать на замок (ru) zapirat’ na zamok
- Same du Nord : lohkkadit (*), lásset (*)
- Shimaoré : utria lakile (*)
- Suédois : låsa (sv)
Prononciation
[modifier le wikicode]- France (Lyon) : écouter « fermer à clé [Prononciation ?] »