faszinieren
Apparence
Étymologie
[modifier le wikicode]- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Verbe
[modifier le wikicode]Mode ou temps |
Personne | Forme |
---|---|---|
Présent | 1re du sing. | ich fasziniere |
2e du sing. | du faszinierst | |
3e du sing. | er fasziniert | |
Prétérit | 1re du sing. | ich faszinierte |
Subjonctif II | 1re du sing. | ich faszinierte |
Impératif | 2e du sing. | fasziniere faszinier! |
2e du plur. | fasziniert! | |
Participe passé | fasziniert | |
Auxiliaire | haben | |
voir conjugaison allemande |
faszinieren \fast͡siˈniːʁən\ (voir la conjugaison)
- Fasciner.
Ich hole die Kaffeesahne aus dem Kühlschrank (...) und kippe einen ordentlichen Schwung in meinen Kaffee. Fasziniert beobachte ich die kleinen Sahnewölkchen, die durch meine Tasse wirbeln, die sich zusammenziehen und wieder ausdehnen, vollkommen unkalkulierbar in ihren Bewegungen wie spielende Kinder.
— (Melanie Raabe, traduit par Céline Maurice, Die Falle, btb Verlag, 2015)- Je sors du frigo la crème liquide (...) et en verse une bonne rasade dans mon café. Fascinée, j’observe les petits nuages de crème qui tourbillonnent dans ma tasse, se contractent puis s’étendent, aussi imprévisibles dans leurs mouvements que des enfants en train de jouer.
Nicht weil die Unversehrtheit die weibliche Jungfräulichkeit symbolisiert, fasziniert sie den Mann, sondern seine Liebe zur Unversehrtheit erhöht für ihn den Wert der Jungfräulichkeit.
— (Simone de Beauvoir, traduit par Uli Aumüller et Grete Osterwald, Das andere Geschlecht, Rowohlt Verlag, 1992)- Ce n’est pas parce qu’elle symbolise la virginité féminine que l’intégrité fascine l’homme : mais c’est son amour de l’intégrité qui lui rend la virginité précieuse.
Prononciation
[modifier le wikicode]- Berlin : écouter « faszinieren [fast͡siˈniːʁən] »