Aller au contenu

faire pleurer Margot

Définition, traduction, prononciation, anagramme et synonyme sur le dictionnaire libre Wiktionnaire.
D'après le Dictionnaire commenté des expressions d'origine littéraire: Les allusions littéraires, de Jean Claude Bologne, collection Le souffle des mots, Paris : chez Larousse, 1999, la première occurrence serait : « Vive le mélodrame où Margot a pleuré », dans Après une lecture, d'Alfred de Musset, Poésies nouvelles, novembre 1842, § 5.

Locution verbale

[modifier le wikicode]

faire pleurer Margot \fɛʁ plœ.ʁe maʁ.ɡo\ ou \fɛʁ plø.ʁe maʁ.ɡo\ (se conjugue → voir la conjugaison de faire)

  1. (Argot) (Populaire) (Familier) (Ironique) Faire pitié, faire pleurer en utilisant des sentiments de manière grossière.
    • Car, même si les histoires se déroulent dans le cadre ultra-moderne des grandes villes comme Rio et São Paulo [], invariablement les novelas racontent une histoire connue - celle qui faisait pleurer Margot au XIXe siècle et qui fit pleurer ses petites filles dans la première moitié du XXe. — (Pina Maria Arnoldi-Coco, « Novela brasileira : le feuilleton à la télévision », dans De l'écrit à l’écran: littératures populaires : mutations génériques, mutations médiatiques, édité par Jacques Migozzi, Presses Universitaires de Limoges, 2000, page 301)
    • En choisissant, à partir de Breaking the Waves, de jouer sur le registre de l’émotion, Lars von Trier allait s’exposer à une critique nouvelle : celle d’être un manipulateur prêt à utiliser n’importe quel moyen pour faire pleurer Margot. — (Jean-Claude Lamy, Lars Von Trier, Éditions Grasset, 2005)
    • Alors aujourd’hui, il est facile de faire pleurer Margot en nous parlant de démocratie. — (Benjamin Stora, Les Guerres sans fin : Un historien, la France et l’Algérie, Stock, 2008)
    • En 1788, Bernardin de Saint-Pierre publia Paul et Virginie, un des premiers best-sellers des temps modernes. Cette idylle tropicale fit pleurer Margot des décennies durant. Les demoiselles s'identifiaient à la jeune héroïne, comme elles le font aujourd'hui d'une chanteuse à la mode. — (Serge Sanchez, « Promenades au Jardin des Plantes », dans Le homard de Flaubert: Et autres animaux de la littérature, Éditions Grasset, 2019)

Prononciation

[modifier le wikicode]