faire l’âne pour avoir du son
Apparence
Étymologie
[modifier le wikicode]- Locution composée de faire l’âne, avoir et son.
- Image déjà utilisée au XVIe siècle par Rabelais : « Gargantua faisait de l'âne pour avoir du bren » (bren ou bran : son, enveloppe des céréales).
Locution verbale
[modifier le wikicode]faire l’âne pour avoir du son \fɛʁ lɑːn puʁ‿a.vwaʁ dy sɔ̃\ (se conjugue → voir la conjugaison de faire)
- (Sens figuré) Faire l’imbécile ou le naïf pour obtenir quelque chose.
En lui demandant s’il n'avait pas fini de faire l’âne pour avoir du son, tout fut dit : il ne douta plus qu’il eût commis un impair, et il se fit petit, le pauvre, mais petit !
— (Georges Courteline, Boubouroche, 1893)[…] la préfecture de police a l’air de vouloir faire croire qu’elle y croit ou est-ce qu’elle fait l’âne pour avoir du son ?
— (Jean Giono, Le hussard sur le toit, 1951, réédition Folio Plus, page 122)
Variantes
[modifier le wikicode]Traductions
[modifier le wikicode]- Allemand : sich dumm (de) stellen, um etwas herauszubringen
- Anglais : to play dumb (en) (to achieve one's ends)
- Breton : ober an azen evit kaout kerc'h (br)
- Occitan : hèr eth ase entà aver bren (oc)
- Persan : خود را به نفهمی زدن برای نفع شخصی (fa)
Prononciation
[modifier le wikicode]- France (Lyon) : écouter « faire l’âne pour avoir du son [Prononciation ?] »
- Aude (France) : écouter « faire l’âne pour avoir du son [Prononciation ?] »
- Somain (France) : écouter « faire l’âne pour avoir du son [Prononciation ?] »