faire bouillir la marmite
Apparence
Étymologie
[modifier le wikicode]- Traditionnellement, le poste principal de dépense dans une famille était la nourriture.
Locution verbale
[modifier le wikicode]faire bouillir la marmite \fɛʁ bu.jiʁ la maʁ.mit\ (se conjugue → voir la conjugaison de faire)
- (Sens figuré) (Courant) Apporter l’argent nécessaire pour faire vivre la famille.
Parce que tu crois que ce que mon patron me paye est suffisant pour faire bouillir la marmite ?
Cleiss m’a proposé des travaux qui suffiraient à faire bouillir la marmite, mais qui me prendraient tout mon temps.
— (Georges Duhamel, Le Clan Pasquier, 1888-1900, 2012)Pas un mot sur ma situation matérielle, pas la moindre question sur la façon dont je compte faire bouillir la marmite.
— (Jean-Claude Zylberstein, Souvenirs d’un chasseur de trésors littéraires, Allary Éditions, 2018, page 150)
Synonymes
[modifier le wikicode]- faire bouillir la popote (Moins courant)
Vocabulaire apparenté par le sens
[modifier le wikicode]Traductions
[modifier le wikicode]- Anglais : bring home the bacon (en)
- Breton : lakaat ar pod da virviñ (br)
- Chinois : 谋生 (zh) (謀生) móushēng
- Espagnol : traer a casa el pan de cada día (es)
- Finnois : tienata (fi)
- Indonésien : agar asap dapur tetap mengepul (id)
- Néerlandais : voor brood op de plank zorgen (nl)
Prononciation
[modifier le wikicode]- France (Lyon) : écouter « faire bouillir la marmite [Prononciation ?] »
- France (Vosges) : écouter « faire bouillir la marmite [Prononciation ?] »
- Aude (France) : écouter « faire bouillir la marmite [Prononciation ?] »
- Bourg-en-Bresse (France) : écouter « faire bouillir la marmite [Prononciation ?] »
- Somain (France) : écouter « faire bouillir la marmite [Prononciation ?] »