expatriado
Apparence
Étymologie
[modifier le wikicode]- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Nom commun
[modifier le wikicode]Singulier | Pluriel |
---|---|
expatriado | expatriados |
expatriado \eɡspaˈtɾja.ðo\ masculin
- Expatrié.
Además de algunos amigos rusos, conozco en Moscú a otro círculo reducido, compuesto por expatriados franceses, periodistas u hombres de negocios, y cuando por la noche les contaba mis visitas del día sonreían con cierta conmiseración: (...)
— (Emmanuel Carrère, traduit par Jaime Zulaika Goicoechea, Limónov, Anagrama, 2012)- Outre quelques amis russes, je connais à Moscou un autre petit cercle, composé d’expatriés français, journalistes ou hommes d’affaires, et quand je leur racontais, le soir, mes visites de la journée, ils souriaient avec un peu de commisération : (...)
Étymologie
[modifier le wikicode]- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Nom commun
[modifier le wikicode]Singulier | Pluriel |
---|---|
expatriado | expatriados |
expatriado \ɐjʃ.pɐ.tɾjˈa.du\ (Lisbonne) \es.pa.tɾjˈa.dʊ\ (São Paulo) masculin
- Personne qui est expatriée, qui s’expatrie.
Para além de alguns amigos russos, conheço em Moscovo outro pequeno círculo, composto por expatriados franceses, jornalistas ou homens de negócios, e quando à noite lhes contava os meus encontros do dia, eles sorriam com uma certa comiseração: (...)
— (Emmanuel Carrère, traduit par Manuela Torres, Limonow, Sextante Editora, 2012)- Outre quelques amis russes, je connais à Moscou un autre petit cercle, composé d’expatriés français, journalistes ou hommes d’affaires, et quand je leur racontais, le soir, mes visites de la journée, ils souriaient avec un peu de commisération : (...)
Forme de verbe
[modifier le wikicode]Voir la conjugaison du verbe expatriar | ||
---|---|---|
Participe | ||
Passé | (masculin singulier) expatriado | |
expatriado \ɐjʃ.pɐ.tɾjˈa.du\ (Lisbonne) \es.pa.tɾjˈa.dʊ\ (São Paulo)
- Participe passé masculin singulier de expatriar.
Prononciation
[modifier le wikicode]- Lisbonne: \ɐjʃ.pɐ.tɾjˈa.du\ (langue standard), \ɐjʃ.pɐ.tɾjˈa.du\ (langage familier)
- São Paulo: \es.pa.tɾjˈa.dʊ\ (langue standard), \es.pa.tɽjˈa.dʊ\ (langage familier)
- Rio de Janeiro: \eʃ.pa.tɾi.ˈa.dʊ\ (langue standard), \eʃ.pa.tɾi.ˈa.dʊ\ (langage familier)
- Maputo: \eʃ.pɐ.trjˈa.du\ (langue standard), \ɛʃ.pɐ.θrjˈa.dːʊ\ (langage familier)
- Luanda: \ɨʃ.pɐ.tɾjˈa.dʊ\
- Dili: \ʃpə.tɾjˈa.dʊ\
Références
[modifier le wikicode]- « expatriado », dans Portal da linguá portuguesa: Dicionário Fonético, Instituto de linguística teórica e computacional (ILTeC), de Simone Ashby ; Sílvia Barbosa ; Silvia Brandão ; José Pedro Ferreira ; Maarten Janssen ; Catarina Silva ; Mário Eduardo Viaro (2012), “A Rule Based Pronunciation Generator and Regional Accent Databank for Portuguese”, in Proceedings of Interspeech 2012, ISCA’s 13th Annual Conference, Portland, OR, USA, September 9-13, 2012, International Speech Communication Association, p. 1886-1887 → consulter cet ouvrage