exílio
Apparence
:
Étymologie
[modifier le wikicode]- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Nom commun
[modifier le wikicode]Singulier | Pluriel |
---|---|
exílio | exílios |
exílio \i.zˈi.lju\ (Lisbonne) \i.zˈi.ljʊ\ (São Paulo) masculin
- Bannissement, exil.
O soldado Veniamine Savenko tem vinte e três anos. […] está longe de casa, essa é mais a regra do que a exceção na União Soviética: deportações, exílios, transferência maciça de populações, as pessoas estão constantemente a ser deslocadas, quase não há hipótese de viver e morrer onde se nasceu.
— (Emmanuel Carrère, traduit par Manuela Torres, Limonov, Sextante Editora, 2012)- Le soldat, Veniamine Savenko, a vingt-trois ans. […] Il est loin de chez lui, c’est la règle plutôt que l’exception en Union soviétique : déportations, exils, transferts massifs de populations, on ne cesse de déplacer les gens, les chances sont presque nulles de vivre et de mourir là où on est né.
Prononciation
[modifier le wikicode]- Lisbonne : \i.zˈi.lju\ (langue standard), \i.zˈi.lju\ (langage familier)
- São Paulo : \i.zˈi.ljʊ\ (langue standard), \i.zˈi.ljʊ\ (langage familier)
- Rio de Janeiro : \e.zˈi.ljʊ\ (langue standard), \e.zˈi.ljʊ\ (langage familier)
- Maputo : \e.zˈi.lju\ (langue standard), \ɛ.zˈi.ljʊ\ (langage familier)
- Luanda : \e.zˈi.ljʊ\
- Dili : \zˈi.ljʊ\
Références
[modifier le wikicode]- « exílio », dans Portal da linguá portuguesa: Dicionário Fonético, Instituto de linguística teórica e computacional (ILTeC), de Simone Ashby ; Sílvia Barbosa ; Silvia Brandão ; José Pedro Ferreira ; Maarten Janssen ; Catarina Silva ; Mário Eduardo Viaro (2012), “A Rule Based Pronunciation Generator and Regional Accent Databank for Portuguese”, in Proceedings of Interspeech 2012, ISCA’s 13th Annual Conference, Portland, OR, USA, September 9-13, 2012, International Speech Communication Association, p. 1886-1887 → consulter cet ouvrage