evoluir
Apparence
:
Étymologie
[modifier le wikicode]- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Verbe
[modifier le wikicode]evoluir \i.vu.lwˈiɾ\ (Lisbonne) \e.vo.lwˈi\ (São Paulo) 3e groupe (voir la conjugaison)
- Évoluer.
Mais lentamente porém evoluíam os costumes, os hábitos dos homens. Assim acontece sempre, em todas as sociedades.
— (Jorge Amado, traduit par Georges Boisvert, Gabriela, cravo e canela, Companhia das letras, 1958)- Toutefois les mœurs et les habitudes des hommes évoluaient plus lentement. Il en est toujours ainsi, dans toutes les sociétés.
Synonymes
[modifier le wikicode]Prononciation
[modifier le wikicode]- Lisbonne: \i.vu.lwˈiɾ\ (langue standard), \i.vu.lwˈiɾ\ (langage familier)
- São Paulo: \e.vo.lwˈi\ (langue standard), \e.vo.lwˈi\ (langage familier)
- Rio de Janeiro: \e.vo.lwˈiɾ\ (langue standard), \e.vo.lwˈiɾ\ (langage familier)
- Maputo: \e.vɔ.lwˈiɾ\ (langue standard), \e.vɔ.lwˈiɾ\ (langage familier)
- Luanda: \e.vo.lu.ˈiɾ\
- Dili: \vo.lwˈiɾ\
Références
[modifier le wikicode]- « evoluir », dans Portal da linguá portuguesa: Dicionário Fonético, Instituto de linguística teórica e computacional (ILTeC), de Simone Ashby ; Sílvia Barbosa ; Silvia Brandão ; José Pedro Ferreira ; Maarten Janssen ; Catarina Silva ; Mário Eduardo Viaro (2012), “A Rule Based Pronunciation Generator and Regional Accent Databank for Portuguese”, in Proceedings of Interspeech 2012, ISCA’s 13th Annual Conference, Portland, OR, USA, September 9-13, 2012, International Speech Communication Association, p. 1886-1887 → consulter cet ouvrage