espia
Apparence
:
Cette entrée est considérée comme une ébauche à compléter en ancien occitan. Si vous possédez quelques connaissances sur le sujet, vous pouvez les partager en modifiant dès à présent cette page (en cliquant sur le lien « modifier le wikicode »). |
Étymologie
[modifier le wikicode]- Du vieux-francique.
Nom commun
[modifier le wikicode]espia féminin
Références
[modifier le wikicode]- François Raynouard, Lexique roman ou Dictionnaire de la langue des troubadours, comparée avec les autres langues de l’Europe latine, 1838–1844 → consulter cet ouvrage
Étymologie
[modifier le wikicode]- Du vieux-francique.
Nom commun
[modifier le wikicode]Singulier | Pluriel |
---|---|
espia \Prononciation ?\ |
espies \Prononciation ?\ |
espia masculin et féminin identiques
Prononciation
[modifier le wikicode]- Barcelone (Espagne) : écouter « espia [Prononciation ?] »
Cette entrée est considérée comme une ébauche à compléter en occitan. Si vous possédez quelques connaissances sur le sujet, vous pouvez les partager en modifiant dès à présent cette page (en cliquant sur le lien « modifier le wikicode »). |
Étymologie
[modifier le wikicode]- Du vieux-francique.
Nom commun
[modifier le wikicode]Singulier | Pluriel |
---|---|
espia \esˈpio̞\ |
espias \esˈpio̞s\ |
espia [esˈpio̞] (graphie normalisée) masculin ou féminin (l’usage hésite)
Apparentés étymologiques
[modifier le wikicode]Prononciation
[modifier le wikicode]- Christian Rapin, Diccionari francés / occitan segon lo lengadocian, 7 vol 1991-2013
- Josiane Ubaud, Diccionari ortografic, gramatical e morfologic de l’occitan segon los parlars lengadocians, Trabucaire, 2011, ISBN 978-2-84974-125-2
Références
[modifier le wikicode]- (oc) Joan de Cantalausa, Diccionari General Occitan a partir dels parlars lengadocians, 2002, ISBN 2-912293-04-9, C.A.O.C. → consulter cet ouvrage
Étymologie
[modifier le wikicode]- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Nom commun
[modifier le wikicode]Singulier | Pluriel |
---|---|
espia | espias |
espia féminin
- Espion.
- Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
Synonymes
[modifier le wikicode]Forme de verbe
[modifier le wikicode]Voir la conjugaison du verbe espiar | ||
---|---|---|
Indicatif | Présent | |
você/ele/ela espia | ||
Impératif | Présent | (2e personne du singulier) espia |
espia \iʃ.pˈi.ɐ\ (Lisbonne) \is.pˈi.jə\ (São Paulo)
- Troisième personne du singulier du présent de l’indicatif de espiar.
- Deuxième personne du singulier de l’impératif de espiar.
Prononciation
[modifier le wikicode]- Lisbonne: \iʃ.pˈi.ɐ\ (langue standard), \ʃpˈi.ɐ\ (langage familier)
- São Paulo: \is.pˈi.jə\ (langue standard), \is.pˈi.jə\ (langage familier)
- Rio de Janeiro: \iʃ.pˈi.ɐ\ (langue standard), \iʃ.pˈi.ɐ\ (langage familier)
- Maputo: \eʃ.pˈi.ɐ\ (langue standard), \ɛʃ.pˈi.ɐ\ (langage familier)
- Luanda: \ɨʃ.pˈi.ɐ\
- Dili: \ʃpˈi.ə\
Références
[modifier le wikicode]- « espia », dans Portal da linguá portuguesa: Dicionário Fonético, Instituto de linguística teórica e computacional (ILTeC), de Simone Ashby ; Sílvia Barbosa ; Silvia Brandão ; José Pedro Ferreira ; Maarten Janssen ; Catarina Silva ; Mário Eduardo Viaro (2012), “A Rule Based Pronunciation Generator and Regional Accent Databank for Portuguese”, in Proceedings of Interspeech 2012, ISCA’s 13th Annual Conference, Portland, OR, USA, September 9-13, 2012, International Speech Communication Association, p. 1886-1887 → consulter cet ouvrage
Catégories :
- ancien occitan
- Mots en ancien occitan issus d’un mot en vieux-francique
- Noms communs en ancien occitan
- catalan
- Mots en catalan issus d’un mot en vieux-francique
- Noms communs en catalan
- occitan
- Mots en occitan issus d’un mot en vieux-francique
- Noms communs en occitan
- Occitan en graphie normalisée
- portugais
- Lemmes en portugais
- Noms communs en portugais
- Formes de verbes en portugais