equino
Apparence
Étymologie
[modifier le wikicode]Adjectif
[modifier le wikicode]Genre | Singulier | Pluriel |
---|---|---|
Masculin | equino | equinos |
Féminin | equina | equinas |
equino \eˈki.no\
- Équin.
- Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
Synonymes
[modifier le wikicode]Nom commun
[modifier le wikicode]Singulier | Pluriel |
---|---|
equino | equinos |
equino \eˈki.no\ masculin
- Oursin.
- Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
- (Architecture) Échine, ornement.
Synonymes
[modifier le wikicode]Voir aussi
[modifier le wikicode]- equino sur l’encyclopédie Wikipédia (en espagnol)
Références
[modifier le wikicode]Étymologie
[modifier le wikicode]- Du latin equinus.
Adjectif
[modifier le wikicode]Singulier | Pluriel | |
---|---|---|
Masculin | equino \e.ˈkwi.no\ |
equini \e.ˈkwi.ni\ |
Féminin | equina \e.ˈkwi.na\ |
equine \e.ˈkwi.ne\ |
equino \e.ˈkwi.no\ masculin
- Chevalin, équin.
razze equine.
- races chevalines.
piede equino.
- pied équin.
allevamento equino.
- élevage équin.
Dérivés
[modifier le wikicode]Nom commun
[modifier le wikicode]Singulier | Pluriel |
---|---|
equino \e.ˈkwi.no\ |
equini \e.ˈkwi.ni\ |
equino \e.ˈkwi.no\ masculin
Voir aussi
[modifier le wikicode]- equino sur l’encyclopédie Wikipédia (en italien)
Étymologie
[modifier le wikicode]Adjectif
[modifier le wikicode]Singulier | Pluriel | |
---|---|---|
Masculin | equino | equinos |
Féminin | equina | equinas |
equino \e.kwˈi.nu\ (Lisbonne) \e.kwˈi.nʊ\ (São Paulo)
- Équin.
- Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
Nom commun
[modifier le wikicode]Singulier | Pluriel |
---|---|
equino | equinos |
equino masculin
Prononciation
[modifier le wikicode]- Lisbonne: \e.kwˈi.nu\ (langue standard), \e.kwˈi.nu\ (langage familier)
- São Paulo: \e.kwˈi.nʊ\ (langue standard), \e.kwˈi.nʊ\ (langage familier)
- Rio de Janeiro: \e.kwˈĩ.nʊ\ (langue standard), \e.kwˈĩ.nʊ\ (langage familier)
- Maputo: \e.kwˈi.nu\ (langue standard), \ɛ.kwˈĩ.nʊ\ (langage familier)
- Luanda: \e.kwˈi.nʊ\
- Dili: \e.kwˈi.nʊ\
Références
[modifier le wikicode]- « equino », dans Portal da linguá portuguesa: Dicionário Fonético, Instituto de linguística teórica e computacional (ILTeC), de Simone Ashby ; Sílvia Barbosa ; Silvia Brandão ; José Pedro Ferreira ; Maarten Janssen ; Catarina Silva ; Mário Eduardo Viaro (2012), “A Rule Based Pronunciation Generator and Regional Accent Databank for Portuguese”, in Proceedings of Interspeech 2012, ISCA’s 13th Annual Conference, Portland, OR, USA, September 9-13, 2012, International Speech Communication Association, p. 1886-1887 → consulter cet ouvrage
Catégories :
- espagnol
- Mots en espagnol issus d’un mot en latin
- Lemmes en espagnol
- Adjectifs en espagnol
- Noms communs en espagnol
- Lexique en espagnol de l’architecture
- Exemples en espagnol
- italien
- Mots en italien issus d’un mot en latin
- Lemmes en italien
- Adjectifs en italien
- Exemples en italien
- Noms communs en italien
- portugais
- Mots en portugais issus d’un mot en latin
- Lemmes en portugais
- Adjectifs en portugais
- Noms communs en portugais