engañar
Apparence
:
Étymologie
[modifier le wikicode]- Du latin vulgaire *ingannāre (« tromper »), dérivé du latin gannīre, (« aboyer », « grognonner », « ronchonner », « plaisanter »). Voir l’occitan et le portugais enganar.
Verbe
[modifier le wikicode]engañar [eŋgaˈɲaɾ] 1er groupe (voir la conjugaison)
Synonymes
[modifier le wikicode]Proverbes et phrases toutes faites
[modifier le wikicode]- el algodón no engaña (le coton ne trompe pas)
Prononciation
[modifier le wikicode]- Carthagène des Indes (Colombie) : écouter « engañar [Prononciation ?] »