emprestar
Apparence
Étymologie
[modifier le wikicode]Verbe
[modifier le wikicode]emprestar \ẽ.pɾɨʃ.tˈaɾ\ (Lisbonne) \ĩ.pɾes.tˈa\ (São Paulo) transitif 1er groupe (voir la conjugaison)
- Prêter généralement pour un temps limité.
- Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
- Prêter en parlant d’argent.
- Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
Notes
[modifier le wikicode]- Cette forme est celle de l’infinitif impersonnel, de la première et de la troisième personne du singulier de l’infinitif personnel, ainsi que de la première et de la troisième personne du singulier du futur du subjonctif.
Synonymes
[modifier le wikicode]Dérivés
[modifier le wikicode]Prononciation
[modifier le wikicode]- Lisbonne: \ẽ.pɾɨʃ.tˈaɾ\ (langue standard), \ẽ.pɾɨʃ.tˈaɾ\ (langage familier)
- São Paulo: \ĩ.pɾes.tˈa\ (langue standard), \ĩ.pɾes.tˈa\ (langage familier)
- Rio de Janeiro: \ĩ.pɾeʃ.tˈaɾ\ (langue standard), \ĩ.pɾeʃ.tˈaɾ\ (langage familier)
- Maputo: \ẽ.prɛʃ.tˈaɾ\ (langue standard), \ẽ.prɛʃ.tˈaɾ\ (langage familier)
- Luanda: \ẽm.pɾeʃ.tˈaɾ\
- Dili: \ẽm.pɾɨʃ.tˈaɾ\
Références
[modifier le wikicode]- « emprestar », dans Portal da linguá portuguesa: Dicionário Fonético, Instituto de linguística teórica e computacional (ILTeC), de Simone Ashby ; Sílvia Barbosa ; Silvia Brandão ; José Pedro Ferreira ; Maarten Janssen ; Catarina Silva ; Mário Eduardo Viaro (2012), “A Rule Based Pronunciation Generator and Regional Accent Databank for Portuguese”, in Proceedings of Interspeech 2012, ISCA’s 13th Annual Conference, Portland, OR, USA, September 9-13, 2012, International Speech Communication Association, p. 1886-1887 → consulter cet ouvrage