eingreifen
Apparence
Étymologie
[modifier le wikicode]Verbe
[modifier le wikicode]Mode ou temps |
Personne | Forme |
---|---|---|
Présent | 1re du sing. | ich greife ein |
2e du sing. | du greifst ein | |
3e du sing. | er greift ein | |
Prétérit | 1re du sing. | ich griff ein |
Subjonctif II | 1re du sing. | ich griffe ein |
Impératif | 2e du sing. | greife ein! |
2e du plur. | greift ein! | |
Participe passé | eingegriffen | |
Auxiliaire | haben | |
voir conjugaison allemande |
eingreifen \ˈaɪ̯nˌɡʁaɪ̯fn̩\ (voir la conjugaison)
- Intervenir.
Es ist normal, wenn sich zwei Welpen miteinander balgen. Sie beißen sich nicht ernsthaft. Man braucht wirklich nicht einzugreifen.
- Il est normal que deux chiots se chamaillent. Ils ne se mordent pas sérieusement. Il n'est vraiment pas nécessaire d'intervenir.
Der ungeheure Fortschritt der Psychoanalyse gegenüber der Psychophysiologie liegt in ihrer Grundannahme, daß kein Faktor in das psychische Leben eingreift, ohne zuvor menschlich bedeutsam geworden zu sein; nicht der von den Wissenschaftlern beschriebene Objekt-Körper existiert wirklich, sondern der vom Subjekt erlebte Körper.
— (Simone de Beauvoir, traduit par Uli Aumüller et Grete Osterwald, Das andere Geschlecht, Rowohlt Verlag, 1992)- L’immense progrès que la psychanalyse a réalisé sur la psychophysiologie, c’est de considérer qu’aucun facteur n’intervient dans la vie psychique sans avoir revêtu un sens humain ; ce n’est pas le corps-objet décrit par les savants qui existe concrètement, mais le corps vécu par le sujet.
Note : La particule ein de ce verbe est séparable. Comme telle, elle est déplacée à la fin de la phrase dans la plupart des cas. Dans le participe passé, le préfixe ge- s’intercale entre la particule ein et le radical du verbe.
Dérivés
[modifier le wikicode]Prononciation
[modifier le wikicode]- Berlin : écouter « eingreifen [ˈaɪ̯nˌɡʁaɪ̯fn̩] »
- (Allemagne) : écouter « eingreifen [ˈaɪ̯nˌɡʁaɪ̯fn̩] »