Aller au contenu

eierlegende Wollmilchsau

Définition, traduction, prononciation, anagramme et synonyme sur le dictionnaire libre Wiktionnaire.
Locution composée de eierlegend (« pondant des œufs »), Wolle (« laine »), Milch (« lait ») et Sau (« truie »), littéralement « truie donnant de la laine et du lait et pondant des œufs ».

Locution nominale

[modifier le wikicode]

eierlegende Wollmilchsau \ˌaɪ̯ɐ.leːɡəndə ˈvɔl.mɪlç.zaʊ̯\ féminin (déclinaison : forme féminine de l’adjectif eierlegend, Wollmilchsau comme Sau)

Die eierlegende Wollmilchsau.
Eine andere eierlegende Wollmilchsau.
  1. Mouton à cinq pattes, animal fabuleux symbolisant un objet ou une personne ayant toutes les qualités et capacités ; terme souvent utilisé par dérision pour des attentes irréalistes.
    • Die eierlegende Wollmilchsau lebt – in den Köpfen der Job-Entscheider in den Unternehmen und in den Köpfen von arbeitsplatzsuchenden Bewerbern. — (Dietmar Prudix et Oliver Prüfer, Die Eierlegende Wollmilchsau, Books on Demand, 2002, page 7)
      Le mouton à cinq pattes existe - dans l’esprit des décideurs de l’emploi dans les entreprises et dans l’esprit des demandeurs d’emploi.
    • Heinrich Großbongardt: „Air Berlin wollte eigentlich irgendwie die eierlegende Wollmilchsau sein. Sie wollten Netzwerkairline sein und Low-cost, sie wollten Touristik machen und Businessfliegerei, und das hat einfach nicht funktioniert.“ — (Peter Sawicki: Luftfahrtexperte Großbongardt - „Air Berlin wird aufgespalten“. In: Deutschlandradio. 16. September 2017 (Deutschlandfunk/Köln, Interview mit Luftfahrtexperte Heinrich Großbongardt) → lire en ligne)
      Heinrich Großbongardt: « Air Berlin voulait en quelque sorte être le mouton à cinq pattes. Ils voulaient être une compagnie aérienne avec un réseau complet et une compagnie à bas coût, ils voulaient faire des vols touristiques et d’affaires, et cela n’a tout simplement pas fonctionné. »

Prononciation

[modifier le wikicode]