durchtrennen
Apparence
Étymologie
[modifier le wikicode]- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Verbe
[modifier le wikicode]Mode ou temps |
Personne | Forme |
---|---|---|
Présent | 1re du sing. | ich durchtrenne |
2e du sing. | du durchtrennst | |
3e du sing. | er durchtrennt | |
Prétérit | 1re du sing. | ich durchtrennte |
Subjonctif II | 1re du sing. | ich durchtrennte |
Impératif | 2e du sing. | durchtrenne trenne durch! |
2e du plur. | durchtrennt! | |
Participe passé | durchtrennt | |
Auxiliaire | haben | |
voir conjugaison allemande |
durchtrennen \dʊʁçˈtʁɛnən\ (voir la conjugaison)
- Couper, sectionner.
Ein 25-Jähriger soll in einer Sommernacht an der Reichenbachbrücke mit ganzen und zerbrochenen Bierflaschen auf zwei Männer eingeschlagen haben. Einem durchtrennte er die Halsschlagader.
— (Susi Wimmer, « Mordversuch am Partykiosk », dans Süddeutsche Zeitung, 4 mai 2023 [texte intégral])- Un homme de 25 ans est accusé d'avoir frappé, une nuit d'été, deux hommes au Reichenbachbrücke avec des bouteilles de bière entières et cassées. Il a sectionné la carotide de l'un d'entre eux.
Blake gefällt auch, was Onkel Charles ihm beibringt, Rehen die Kehle durchtrennen, Hasen aufbrechen. Verstehen wir uns richtig: Er empfindet keinerlei Vergnügen beim Töten oder wenn er einem waidwunden Tier den Rest gibt. Er ist kein perverser Wüstling.
— (Hervé Le Tellier, traduit par Romy Ritte et Jürgen Ritte, Die Anomalie, Rowohlt Verlag, 2021)- Blake aime bien aussi ce que lui apprend l’oncle Charles, égorger les chevreuils, dépecer les lapins. Qu’on se comprenne bien : il ne prend aucun plaisir à tuer, à achever l’animal blessé. Ce n’est pas un vicelard.
Prononciation
[modifier le wikicode]- Berlin : écouter « durchtrennen [ˈdʊʁçˌtʁɛnən] »
- Berlin : écouter « durchtrennen [dʊʁçˈtʁɛnən] »