druco
Apparence
:
Étymologie
[modifier le wikicode]- À comparer avec les adjectifs drouk en breton, drok en cornique, drwg en gallois, droch en gaélique (sens identique). Il est apparenté à darn (« portion »), à drauoca (« ivraie »), à dartre ; avec un crément *\k\ d’un étymon indo-européen [1] signifiant « mettre en pièce » (→ voir dřít) et, pour les langues celtes, une évolution sémantique de « mis en pièces, petit, peu nourrissant » vers « petit, mauvais »[1].
- Mot attesté dans des noms propres Druca, Drucca, Drucco, etc.[2][3].
Adjectif
[modifier le wikicode]druco *\Prononciation ?\
Variantes
[modifier le wikicode]Références
[modifier le wikicode]- [1] Julius Pokorny, Indogermanisches etymologisches Wörterbuch, 1959 → consulter cet ouvrage
- [2] : Xavier Delamarre, Dictionnaire de la langue gauloise : une approche linguistique du vieux-celtique continental, préf. de Pierre-Yves Lambert, Errance, Paris, 2003, 2e édition, ISBN 2-87772-237-6 (ISSN 0982-2720), page 147
- [3] : Jean-Paul Savignac, Dictionnaire français-gaulois, La Différence, 2004, ISBN 978-2729115296, page 54