documento
Apparence
Étymologie
[modifier le wikicode]- Du latin documentum.
Nom commun
[modifier le wikicode]Singulier | Pluriel |
---|---|
documento | documentos |
documento \do.kuˈmen.to\ masculin
Forme de verbe
[modifier le wikicode]Voir la conjugaison du verbe documentar | ||
---|---|---|
Indicatif | Présent | (yo) documento |
documento \do.kuˈmen.to\
- Première personne du singulier du présent de l’indicatif de documentar.
Prononciation
[modifier le wikicode]- Madrid : \do.kuˈmen.to\
- Séville : \do.kuˈmeŋ.to\
- Mexico, Bogota : \do.kuˈmen.t(o)\
- Santiago du Chili, Caracas : \do.kuˈmeŋ.to\
- Montevideo, Buenos Aires : \do.kuˈmen.to\
- Carthagène des Indes (Colombie) : écouter « documento [do.kuˈmen.t(o)] »
Étymologie
[modifier le wikicode]- Du latin documentum.
Nom commun
[modifier le wikicode]Singulier | Pluriel |
---|---|
documento \do.ku.ˈmen.to\ |
documenti \do.ku.ˈmen.ti\ |
documento \do.ku.ˈmen.to\ masculin
Synonymes
[modifier le wikicode]Dérivés
[modifier le wikicode]Composés
- documento di identità (« pièce d’identité »)
- documento di riconoscimento (« pièce d’identité »)
Forme de verbe
[modifier le wikicode]documento \do.ku.ˈmen.to\
- Première personne du singulier du verbe documentare.
Prononciation
[modifier le wikicode]- \dɔ.ku.ˈmɛn.tɔ\
- \do.ku.ˈmen.to\
- Italie : écouter « documento [Prononciation ?] »
Étymologie
[modifier le wikicode]- Du latin documentum.
Nom commun
[modifier le wikicode]Singulier | Pluriel |
---|---|
documento | documentos |
documento \du.ku.mˈẽ.tu\ (Lisbonne) \do.ku.mˈẽj.tʊ\ (São Paulo) masculin
- Document.
- Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
Dérivés
[modifier le wikicode]Forme de verbe
[modifier le wikicode]Voir la conjugaison du verbe documentar | ||
---|---|---|
Indicatif | Présent | eu documento |
documento \du.ku.mˈẽ.tu\ (Lisbonne) \do.ku.mˈẽj.tʊ\ (São Paulo)
- Première personne du singulier du présent de l’indicatif de documentar.
Prononciation
[modifier le wikicode]- Lisbonne: \du.ku.mˈẽ.tu\ (langue standard), \du.ku.mˈẽ.tu\ (langage familier)
- São Paulo: \do.ku.mˈẽj.tʊ\ (langue standard), \do.ku.mˈẽj.tʊ\ (langage familier)
- Rio de Janeiro: \do.kũ.mˈẽ.tʊ\ (langue standard), \do.kũ.mˈẽ.tʊ\ (langage familier)
- Maputo: \do.ku.mˈẽ.tu\ (langue standard), \do.ku.mˈẽ.tu\ (langage familier)
- Luanda: \do.ku.mˈẽjn.tʊ\
- Dili: \do.ku.mˈẽn.tʊ\
- (Région à préciser) : écouter « documento [Prononciation ?] »
Références
[modifier le wikicode]- « documento », dans Portal da linguá portuguesa: Dicionário Fonético, Instituto de linguística teórica e computacional (ILTeC), de Simone Ashby ; Sílvia Barbosa ; Silvia Brandão ; José Pedro Ferreira ; Maarten Janssen ; Catarina Silva ; Mário Eduardo Viaro (2012), “A Rule Based Pronunciation Generator and Regional Accent Databank for Portuguese”, in Proceedings of Interspeech 2012, ISCA’s 13th Annual Conference, Portland, OR, USA, September 9-13, 2012, International Speech Communication Association, p. 1886-1887 → consulter cet ouvrage
Catégories :
- espagnol
- Mots en espagnol issus d’un mot en latin
- Lemmes en espagnol
- Noms communs en espagnol
- Formes de verbes en espagnol
- italien
- Mots en italien issus d’un mot en latin
- Lemmes en italien
- Noms communs en italien
- Formes de verbes en italien
- portugais
- Mots en portugais issus d’un mot en latin
- Lemmes en portugais
- Noms communs en portugais
- Formes de verbes en portugais