diphtongue
Apparence
:
Étymologie
[modifier le wikicode]- Emprunté au latin diphtongus, du grec ancien δίφθογγος, díphthoggos (« qui a deux sons, qui a deux tons »). Orthographié diphthongue avant 1878.
Nom commun
[modifier le wikicode]Singulier | Pluriel |
---|---|
diphtongue | diphtongues |
\dif.tɔ̃ɡ\ |
diphtongue \dif.tɔ̃ɡ\ féminin
- (Linguistique) Voyelle complexe qui change de timbre en cours d’émission.
Le mot anglais eight contient la diphtongue [ei].
Le français québécois possède des diphtongues ; par exemple, le mot seize se prononce [saɛ̯z].
On m’a appris à l’école que la langue française était la seule, ou presque, à posséder des sons comme in, on, an. Des diphtongues nasalisées, si je me rappelle bien. Les Français ont un mal de chien à s’en débarrasser quand ils veulent parler étranger. Les étrangers trouvent ça très laid. Ça leur donne l’impression d’un type à bec-de-lièvre qui parlerait du nez, paraît-il.
— (François Cavanna, Les Ritals, Belfond, 1978, pages 53-54)La richesse du vocalisme médiéval était encore accrue par une floraison de diphtongues dont il ne reste plus rien en dehors des parlers régionaux.
— (Gaston Zink, Phonétique historique du français, Paris, PUF, 1999, page 23)Il faut bien se garder de confondre diphtongue et voyelles en hiatus. Deux phonèmes vocaliques peuvent se suivre dans un mot sans former pour autant une diphtongue si, n’appartenant pas à la même syllabe, ils n’ont aucune chance d’entrer dans la même tenue.
— (Gaston Zink, Phonétique historique du français, Paris, PUF, 6e édition, 1999 [1re édition 1986])Les vieux noms bretons ont évolué assez rapidement vers des formes modernes par la réduction des diphtongues entre autres : Maenky devient Menguy, Haeluuoret est Héloret, Uuenhael donne Guénal, […].
— (Albert Deshayes, « Les noms de famille bretons », dans Revue française de Généalogie, N) spécial Noms de familles, 2e semestre 2010, note page 47)Et c'est grâce à l'historien Suétone (Ier-IIe s. après J.-C.) que nous apprenons, avec étonnement sans doute, qu'en latin, au et ae étaient au contraire bien réalisés au moyen de deux voyelles successives, dont la première était syllabique, et la deuxième articulée plus faiblement, c'est-à-dire réellement comme des diphtongues.
— (Henriette Walter, Minus, lapsus et mordicus : nous parlons tous latin sans le savoir, Robert Laffont, Paris, 2014, page 141)Enfin, disons, pour terminer ce bref historique, qu’ avant le dix-septième siècle, la graphie oi suivie de gn n ’était pas considérée comme une diphtongue; l’i de oing ne se prononçait que dans les formes des verbes oindre, poindre, joindre, rejoindre; dans les autres mots, i était muet et o prenait le son ou, et le plus souvent le son on.
— (La diphtongue oi dans le franco-canadien, Revue de l'Université Laval qui traite de philosophie, de théologie, de questions sociales, de linguistique, d'arts et de littérature.)Des diphtongues peuvent exister comme des particularités de certaines communautés linguistiques.
— (La diphtongaison, OQLF)
Dérivés
[modifier le wikicode]Apparentés étymologiques
[modifier le wikicode]Traductions
[modifier le wikicode]- Allemand : Diphthong (de) masculin
- Anglais : diphthong (en), gliding vowel (en)
- Asturien : diptongu (ast) masculin
- Breton : diftongenn (br) féminin, divvogalenn (br) féminin
- Catalan : diftong (ca) masculin
- Chinois : 双重元音 (zh) shuāngchóng yuányīn, 二合元音 (zh) èrhé yuányīn, 双元音 (zh) (雙元音) shuāng yuányīn, 双母音 (zh) (雙母音) shuāng mǔyīn, 二合复元音) (zh) (二合複元音) èrhéfù mǔyīn, 二合复母音) (zh) (二合複母音) èrhéfù mǔyīn
- Croate : dvoglasnik (hr), dvoglas (hr), diftong (hr)
- Espagnol : diptongo (es) masculin
- Frioulan : diftonc (*) masculin
- Grec : δίφθογγος (el) dhífthongos masculin et féminin identiques
- Islandais : tvíhljóð (is) neutre, tvíhljóði (is) masculin
- Italien : dittongo (it) masculin
- Japonais : 二重母音 (ja) nijūboin
- Néerlandais : diftong (nl) commun, tweeklank (nl) masculin
- Occitan : diftong (oc) masculin
- Portugais : ditongo (pt) masculin
- Roumain : diftong (ro) masculin
- Russe : дифтонг (ru) diftong masculin
- Same du Nord : diftoŋga (*)
- Slovaque : dvojhláska (sk) féminin, diftong (sk)
- Suédois : diftong (sv)
Forme de verbe
[modifier le wikicode]Voir la conjugaison du verbe diphtonguer | ||
---|---|---|
Indicatif | Présent | je diphtongue |
il/elle/on diphtongue | ||
Subjonctif | Présent | que je diphtongue |
qu’il/elle/on diphtongue | ||
Impératif | Présent | (2e personne du singulier) diphtongue |
diphtongue \dif.tɔ̃ɡ\
- Première personne du singulier de l’indicatif présent de diphtonguer.
- Troisième personne du singulier de l’indicatif présent de diphtonguer.
- Première personne du singulier du subjonctif présent de diphtonguer.
- Troisième personne du singulier du subjonctif présent de diphtonguer.
- Deuxième personne du singulier de l’impératif de diphtonguer.
Prononciation
[modifier le wikicode]- France : [dif.tɔ̃ɡ]
- Québec : [d͡zif.tɔ̃ɡ]
- France (Vosges) : écouter « diphtongue [Prononciation ?] »
- Lyon (France) : écouter « diphtongue [Prononciation ?] »
Références
[modifier le wikicode]- Tout ou partie de cet article a été extrait du Dictionnaire de l’Académie française, huitième édition, 1932-1935 (diphtongue), mais l’article a pu être modifié depuis.
Voir aussi
[modifier le wikicode]- diphtongue sur l’encyclopédie Wikipédia