digarez
Apparence
Étymologie
[modifier le wikicode]- Du moyen breton digarez[1][2].
- Dérivé de karez (« blâme, crime, faute, incrimination, reproche »), avec le préfixe di- (avec une mutation par adoucissement karez > garez, après le préfixe di-).
Nom commun
[modifier le wikicode]Mutation | Singulier | Pluriel |
---|---|---|
Non muté | digarez | digarezioù |
Adoucissante | zigarez | zigarezioù |
Durcissante | tigarez | tigarezioù |
digarez \di.ˈɡɑː.re\ \di.ˈɡɑː.rɛs\ masculin
- Excuse.
- Motif, occasion.
Bremañ n’am-bez ket a zigarez da vond d’an ti.
— (Jules Gros, Le Trésor du Breton parlé - 2 : Dictionnaire breton-français des expressions figurées, 1re édition 1970, page 108)- Maintenant je n’ai pas de motif, d’occasion pour aller chez lui (chez elle, chez eux).
- Prétexte.
Nolwenn, dreist-holl, war zigarez he doa anavezet Arzhur ez-vihan, hag he doa bugale a oad gantañ pe dostik, ne glaske ket kuzhat an deneridigezh a vage evitañ.
— (Langleiz, Romant ar Roue Arzhur, Éditions Al Liamm, 1975, page 54)- Nolwen, surtout, sous prétexte qu’elle avait connu Arthur petit, et qu’elle avait des enfants de son âge ou presque, ne cherchait pas à cacher la tendresse qu’elle nourrissait à son encontre.
Dérivés
[modifier le wikicode]Références
[modifier le wikicode]- ↑ Jehan Lagadeuc, Catholicon, Tréguier, 1499
- ↑ Albert Deshayes, Dictionnaire étymologique du breton, Le Chasse-Marée, Douarnenez, 2003, page 371a