deure
Apparence
Étymologie
[modifier le wikicode]- Du latin debere (« devoir »)
Verbe
[modifier le wikicode]deure 3e groupe (voir la conjugaison)
Synonymes
[modifier le wikicode]Nom commun
[modifier le wikicode]deure masculin
Vocabulaire apparenté par le sens
[modifier le wikicode]Prononciation
[modifier le wikicode]- El Prat de Llobregat (Espagne) : écouter « deure [Prononciation ?] »
Étymologie
[modifier le wikicode]- Du latin debere (« devoir »)
Verbe
[modifier le wikicode]deure \ˈdewɾe\ transitif et intransitif 3e groupe (voir la conjugaison) (graphie normalisée) (pronominal : se deure)
- Devoir (exprime l’bligation ou l’éventualité).
deure cent euros.
- devoir cent euros.
deure lo respècte a qualqu’un.
- devoir le respect à quelqu’un.
Entre amics, l’òm se deu assistir quand ne vira.
— (Enric Mouly, E la barta floriguèt, 1948 [1])- Entre amis, om doit s’assister quand il le faut.
Per la Russia, dos ans après, Hitler fixèt el-mème las règlas del jòc a sos generals abans l’invasion : " Vos anatz deure liberar de vòstres escrupuls perimats ".
— (Alain Lercher, Las Trèvas d’Orador, 2003 [1])- Pour la Russie, deux ans après, Hitler fixa lui-même les règles du jeu à ses généraux avant l’invasion : " Vous allez devoir vous libérer de vos scrupules périmés ".
Deu èsser pel primièr còp que fasètz d'asclas : i, i, i, i, i ! Sabètz pas solament téner lo margue de la pigassa !
— (Jean Boudou, Contes del Drac, 1975 [1])- Ce doit être la première fois que vous fendez le bois : i, i, i, i, i ! Vous ne savez seulement pas tenir le manche de la hache !.
Variantes orthographiques
[modifier le wikicode]Notes
[modifier le wikicode]- Le verbe est un verbe du troisième groupe dont le radical présente une alternance u / v.
devi
- je dois
deu
- il doit
deviái
- je devais
deurai
- je devrai
deuriái
- je devrais
- deure + infinitif exprime l’obligation ou la probabilité.
devèm partir deman.
- nous devons partir demain.
deman, deu far freg.
- demain, il doit faire froid.
Variantes dialectales
[modifier le wikicode]Prononciation
[modifier le wikicode]- Béarn (France) : écouter « deure [ˈdewɾe] » (bon niveau)
Références
[modifier le wikicode]- Congrès permanent de la lenga occitana, 20 dictionnaires occitans en ligne, XIX - XX s → consulter cet ouvrage
- (oc) Joan de Cantalausa, Diccionari General Occitan a partir dels parlars lengadocians, 2002, ISBN 2-912293-04-9, C.A.O.C. → consulter cet ouvrage
- Christian Laux, Dictionnaire occitan-français (Laux), Institut d’Estudis Occitans, 2001 → consulter en ligne
- Josiane Ubaud, Diccionari ortografic, gramatical e morfologic de l’occitan segon los parlars lengadocians, Trabucaire, 2011, ISBN 978-2-84974-125-2
- [1] Bras, M. & Vergez-Couret, M., Universitat de Tolosa Joan Jaurés, Basa Textuala per la lenga d'Òc, XIX - XXI s → consulter cet ouvrage
Catégories :
- catalan
- Mots en catalan issus d’un mot en latin
- Verbes en catalan
- Verbes du troisième groupe en catalan
- Noms communs en catalan
- occitan
- Mots en occitan issus d’un mot en latin
- Verbes en occitan
- Verbes transitifs en occitan
- Verbes intransitifs en occitan
- Verbes du troisième groupe en occitan
- Occitan en graphie normalisée
- Verbes pronominaux en occitan
- Exemples en occitan