Aller au contenu

despertar

Définition, traduction, prononciation, anagramme et synonyme sur le dictionnaire libre Wiktionnaire.
De despert.

despertar

  1. Réveiller.

Prononciation

[modifier le wikicode]
De despierto.

despertar \des.peɾˈtaɾ\ [despeɾˈtaɾ] 1er groupe (voir la conjugaison)

  1. Réveiller.
    • «Las cosas tienen vida propia —pregonaba el gitano con áspero acento—, todo es cuestión de despertarles el ánima». — (Gabriel García Márquez, traduit par Claude et Carmen Durand, Cien años de soledad, DeBolsillo, 2003)
      « Les choses ont une vie bien à elles, clamait le gitan avec un accent guttural ; il faut réveiller leur âme, toute la question est là. »

Prononciation

[modifier le wikicode]

Références

[modifier le wikicode]
Apparenté au catalan despertar.

despertar \despeɾˈta\ 1er groupe (voir la conjugaison) (graphie normalisée) (pronominal : se despertar)

  1. Réveiller.

Références

[modifier le wikicode]
Composé de desperto (« éveillé, réveillé ») et du suffixe -ar.

despertar \dɨʃ.pɨɾ.tˈaɾ\ (Lisbonne) \dʒis.peɾ.tˈaɾ\ (São Paulo) transitif 1er groupe (voir la conjugaison)

  1. Réveiller, éveiller.

despertar-se \dɨʃ.pɨɾ.tˈaɾ.sɨ\ (Lisbonne) \dʒis.peɾ.tˈaɾ.si\ (São Paulo) pronominal 1er groupe (voir la conjugaison)

  1. Prendre conscience, s’éveiller.
  • Cette forme est celle de l’infinitif impersonnel, de la première et de la troisième personne du singulier de l’infinitif personnel, ainsi que de la première et de la troisième personne du singulier du futur du subjonctif.
  • Ce verbe a un double participe passé, une forme régulière despertado et une forme irrégulière desperto.

despertar \dɨʃ.pɨɾ.tˈaɾ\ (Lisbonne) \dʒis.peɾ.tˈaɾ\ (São Paulo) masculin

  1. Éveil, action de sortir du sommeil.
    • despertar dos sentidos.
      éveil des sens.
  2. Éveil, fait de s’intéresser à quelque chose.
    • despertar para a pintura.
      éveil à la peinture.

Prononciation

[modifier le wikicode]

Références

[modifier le wikicode]
  • despertar sur l’encyclopédie Wikipédia (en portugais)