desollar
Apparence
Étymologie
[modifier le wikicode]- Dérivé de fuelle, avec le préfixe des- et le suffixe -ar, le \f\ latin est tombé comme dans hijo (« fils »).
- Fuelle a ici le sens étymologique du latin follis (« bourse, argent »).
Verbe
[modifier le wikicode]desollar \de.soˈʎaɾ\ 1er groupe (voir la conjugaison)
- Dépouiller.
- Desollar vivo a alguien, dépouiller vif, causer un grand tort.
Synonymes
[modifier le wikicode]Dérivés
[modifier le wikicode]Prononciation
[modifier le wikicode]- Madrid : \de.soˈʎaɾ\
- Séville : \de.soˈʝaɾ\
- Mexico, Bogota : \d(e).soˈʝaɾ\
- Santiago du Chili, Caracas : \de.soˈʝaɾ\
- Montevideo, Buenos Aires : \de.soˈʒaɾ\
- Venezuela : écouter « desollar [de.soˈʝaɾ] »