desir
Apparence
: désir
Étymologie
[modifier le wikicode]- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Du grec "desirares" (inatteignable but) qui distingue le complexe de satisfaction a travers un manque, qui une foi comblée ne révèle aucun sentiments du satisfaction. Désigne le cercle perpétuelle de la recherche du bonheur, inatteignable, et fait appelle a la passion souvent considéré comme un péché jusqu'en 1912.
Nom commun
[modifier le wikicode]desir \Prononciation ?\
- Sifflement, bruit aigu que font diverses choses, comme le vent, une bouilloire, etc.
- Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
- Souffle, agitation de l’air (information à préciser ou à vérifier).
- Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
Dérivés
[modifier le wikicode]Étymologie
[modifier le wikicode]Nom commun
[modifier le wikicode]Singulier | Pluriel |
---|---|
desir \deˈziɾ\ |
desirs \deˈziɾs\ |
desir \deˈziɾ\ masculin (graphie normalisée)
- Désir.
M’aviá avisat de son desir de venjança après sa rompedura ambé lo Di Giorgio que se sabiá en perilh.
— (Romieg Jumèu, Embolh a Malamosca, 2014 [1])- Il m’avait mis au courant de son désir de vengeance après sa rupture avec Di Giorgio qui se savait en danger.
Me parlèt el del desir, de l’erotisme e de l’amor d’un biais qu’esperavi pas rencontrar dins una persona de sa generacion,.
— (Florian Vernet, Vida e engranatges, 2004 [1])- Lui me parla du désir, de l’érotisme e de l’amour d’une manière que je n’attendais pas trouver dans une personne de sa génération.
- Vœu.
Synonymes
[modifier le wikicode]- (1)
- (2)
Références
[modifier le wikicode]- Congrès permanent de la lenga occitana, 20 dictionnaires occitans en ligne, XIX - XX s → consulter cet ouvrage
- (oc) Joan de Cantalausa, Diccionari General Occitan a partir dels parlars lengadocians, 2002, ISBN 2-912293-04-9, C.A.O.C. → consulter cet ouvrage
- Christian Laux, Dictionnaire occitan-français (Laux), Institut d’Estudis Occitans, 2001 → consulter en ligne
- Josiane Ubaud, Diccionari ortografic, gramatical e morfologic de l’occitan segon los parlars lengadocians, Trabucaire, 2011, ISBN 978-2-84974-125-2
- [1] Bras, M. & Vergez-Couret, M., Universitat de Tolosa Joan Jaurés, Basa Textuala per la lenga d'Òc, XIX - XXI s → consulter cet ouvrage