desfavorecer
Apparence
Étymologie
[modifier le wikicode]Verbe
[modifier le wikicode]desfavorecer \des.fa.βo.ɾeˈθeɾ\ 2e groupe (voir la conjugaison)
- Défavoriser.
- Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
Synonymes
[modifier le wikicode]Prononciation
[modifier le wikicode]- Madrid : \des.fa.βo.ɾeˈθeɾ\
- Séville : \deh.fa.βo.ɾeˈθeɾ\
- Mexico, Bogota : \des.fa.bo.(ɾe)ˈseɾ\
- Santiago du Chili, Caracas : \deh.fa.βo.ɾeˈseɾ\
Références
[modifier le wikicode]Étymologie
[modifier le wikicode]- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Verbe
[modifier le wikicode]desfavorecer \dɨʃ.fɐ.vu.ɾɨ.sˈeɾ\ (Lisbonne) \dʒis.fa.vo.ɾe.sˈe\ (São Paulo) 2e groupe (voir la conjugaison)
- Priver de ce qui est favorable.
- Nuire, aller à l’encontre de, défavoriser, désavantager.
Prononciation
[modifier le wikicode]- Lisbonne : \dɨʃ.fɐ.vu.ɾɨ.sˈeɾ\ (langue standard), \dɨʃ.fɐ.vu.ɾɨ.sˈeɾ\ (langage familier)
- São Paulo : \dʒis.fa.vo.ɾe.sˈe\ (langue standard), \dis.fa.vo.ɽe.sˈe\ (langage familier)
- Rio de Janeiro : \deʃ.fa.vo.ɾe.sˈeɾ\ (langue standard), \deʃ.fa.vo.ɾe.sˈe\ (langage familier)
- Maputo : \dɛʃ.fɐ.vɔ.ɾe.sˈeɾ\ (langue standard), \dɛʃ.fɐ.vʷɔ.ɾe.sˈeɾ\ (langage familier)
- Luanda : \deʃ.fɐ.vo.ɾe.sˈeɾ\
- Dili : \dɨʃ.fə.vo.ɾɨ.sˈeɾ\
Références
[modifier le wikicode]- « desfavorecer », dans Portal da linguá portuguesa: Dicionário Fonético, Instituto de linguística teórica e computacional (ILTeC), de Simone Ashby ; Sílvia Barbosa ; Silvia Brandão ; José Pedro Ferreira ; Maarten Janssen ; Catarina Silva ; Mário Eduardo Viaro (2012), “A Rule Based Pronunciation Generator and Regional Accent Databank for Portuguese”, in Proceedings of Interspeech 2012, ISCA’s 13th Annual Conference, Portland, OR, USA, September 9-13, 2012, International Speech Communication Association, p. 1886-1887 → consulter cet ouvrage