desenganchar
Apparence
Étymologie
[modifier le wikicode]Verbe
[modifier le wikicode]desenganchar \desenɡanˈt͡ʃaɾ\ 1er groupe (voir la conjugaison)
- Décrocher.
- Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
Prononciation
[modifier le wikicode]- Madrid : \de.seŋ.ɡanˈt͡ʃaɾ\
- Séville : \de.seŋ.ɡaŋˈt͡ʃaɾ\
- Mexico, Bogota : \d(e).seŋ.ɡanˈt͡ʃaɾ\
- Santiago du Chili, Caracas : \de.seŋ.ɡaŋˈt͡ʃaɾ\
- Montevideo, Buenos Aires : \de.seŋ.ɡanˈt͡ʃaɾ\
Références
[modifier le wikicode]Étymologie
[modifier le wikicode]- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Verbe
[modifier le wikicode]desenganchar \dɨ.zẽ.gɐ̃.ʃˈaɾ\ (Lisbonne) \de.zẽ.gə̃.ʃˈaɾ\ (São Paulo) 1er groupe (voir la conjugaison)
Prononciation
[modifier le wikicode]- Lisbonne : \dɨ.zẽ.gɐ̃.ʃˈaɾ\ (langue standard), \dɨ.zẽ.gɐ̃.ʃˈaɾ\ (langage familier)
- São Paulo : \de.zẽ.gə̃.ʃˈaɾ\ (langue standard), \de.zẽ.gə̃.ʃˈa\ (langage familier)
- Rio de Janeiro : \de.zẽ.gɐ̃.ʃˈaɾ\ (langue standard), \de.zẽ.gɐ̃.ʃˈaɾ\ (langage familier)
- Maputo : \de.zẽ.gã.ʃˈaɾ\ (langue standard), \de.zẽŋ.gã.ʃˈaɾ\ (langage familier)
- Luanda : \de.zẽŋ.gɐ̃.ʃˈaɾ\
- Dili : \dɨ.zẽŋ.gã.ʃˈaɾ\
Références
[modifier le wikicode]- « desenganchar », dans Portal da linguá portuguesa: Dicionário Fonético, Instituto de linguística teórica e computacional (ILTeC), de Simone Ashby ; Sílvia Barbosa ; Silvia Brandão ; José Pedro Ferreira ; Maarten Janssen ; Catarina Silva ; Mário Eduardo Viaro (2012), “A Rule Based Pronunciation Generator and Regional Accent Databank for Portuguese”, in Proceedings of Interspeech 2012, ISCA’s 13th Annual Conference, Portland, OR, USA, September 9-13, 2012, International Speech Communication Association, p. 1886-1887 → consulter cet ouvrage