derrubar
Apparence
Étymologie
[modifier le wikicode]- Du latin *derupāre[1] qui donne aussi l’espagnol derrumbar de même sens ; plus avant de rupes (« précipice »).
Verbe
[modifier le wikicode]derrubar \dɨ.ʀu.bˈaɾ\ (Lisbonne) \de.xu.bˈa\ (São Paulo) transitif 1er groupe (voir la conjugaison)
- Abattre, faire tomber.
A República Centro-Africana sofre violência sistémica desde o final de 2012, quando uma coligação de grupos rebeldes de maioria muçulmana - os Séléka - tomou Bangui e derrubou em março de 2013 o Presidente, François Bozizé, após dez anos de governo (2003-2013), desencadeando uma guerra civil.
— (DN/Lusa, « China confirma morte de nove cidadãos em ataque na República Centro-Africana », dans Diário de Notícias, 20 mars 2023 [texte intégral])- La République centrafricaine est en proie à une violence systémique depuis fin 2012, lorsqu'une coalition de groupes rebelles à majorité musulmane - les Séléka - a conquis Bangui et a renversé en mars 2013 le président, François Bozizé, après dix ans de gouvernement (2003-2013), déclenchant une guerre civile.
Notes
[modifier le wikicode]- Cette forme est celle de l’infinitif impersonnel, de la première et de la troisième personne du singulier de l’infinitif personnel, ainsi que de la première et de la troisième personne du singulier du futur du subjonctif.
Prononciation
[modifier le wikicode]- Lisbonne: \dɨ.ʀu.bˈaɾ\ (langue standard), \dɨ.ʀu.bˈaɾ\ (langage familier)
- São Paulo: \de.xu.bˈa\ (langue standard), \de.ʁu.bˈa\ (langage familier)
- Rio de Janeiro: \de.ɦu.bˈaɾ\ (langue standard), \de.ɦu.bˈa\ (langage familier)
- Maputo: \de.ru.bˈaɾ\ (langue standard), \de.ɾu.bˈaɾ\ (langage familier)
- Luanda: \de.ru.bˈaɾ\
- Dili: \dɨ.ru.bˈaɾ\
Références
[modifier le wikicode]- « derrubar », dans Portal da linguá portuguesa: Dicionário Fonético, Instituto de linguística teórica e computacional (ILTeC), de Simone Ashby ; Sílvia Barbosa ; Silvia Brandão ; José Pedro Ferreira ; Maarten Janssen ; Catarina Silva ; Mário Eduardo Viaro (2012), “A Rule Based Pronunciation Generator and Regional Accent Databank for Portuguese”, in Proceedings of Interspeech 2012, ISCA’s 13th Annual Conference, Portland, OR, USA, September 9-13, 2012, International Speech Communication Association, p. 1886-1887 → consulter cet ouvrage
- ↑ A universal etymology dictionary, 2008 → consulter cet ouvrage