derrapar
Apparence
Cette entrée est considérée comme une ébauche à compléter en catalan. Si vous possédez quelques connaissances sur le sujet, vous pouvez les partager en modifiant dès à présent cette page (en cliquant sur le lien « modifier le wikicode »). |
Étymologie
[modifier le wikicode]- Du français déraper.
Verbe
[modifier le wikicode]derrapar intransitif
Prononciation
[modifier le wikicode]- catalan oriental : \dərəˈpa\
- catalan nord-occidental : \deraˈpa\
- valencien : \deraˈpaɾ\
- Barcelone (Espagne) : écouter « derrapar [Prononciation ?] »
Étymologie
[modifier le wikicode]- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Verbe
[modifier le wikicode]derrapar \dɨ.ʀɐ.pˈaɾ\ (Lisbonne) \de.xa.pˈa\ (São Paulo) 1er groupe (voir la conjugaison)
Prononciation
[modifier le wikicode]- Lisbonne: \dɨ.ʀɐ.pˈaɾ\ (langue standard), \dɨ.ʀɐ.pˈaɾ\ (langage familier)
- São Paulo: \de.xa.pˈa\ (langue standard), \de.ʁa.pˈa\ (langage familier)
- Rio de Janeiro: \de.ɦa.pˈaɾ\ (langue standard), \de.ɦa.pˈa\ (langage familier)
- Maputo: \de.rɐ.pˈaɾ\ (langue standard), \de.ɾɐ.pˈaɾ\ (langage familier)
- Luanda: \de.rɐ.pˈaɾ\
- Dili: \dɨ.rə.pˈaɾ\
Références
[modifier le wikicode]- « derrapar », dans Portal da linguá portuguesa: Dicionário Fonético, Instituto de linguística teórica e computacional (ILTeC), de Simone Ashby ; Sílvia Barbosa ; Silvia Brandão ; José Pedro Ferreira ; Maarten Janssen ; Catarina Silva ; Mário Eduardo Viaro (2012), “A Rule Based Pronunciation Generator and Regional Accent Databank for Portuguese”, in Proceedings of Interspeech 2012, ISCA’s 13th Annual Conference, Portland, OR, USA, September 9-13, 2012, International Speech Communication Association, p. 1886-1887 → consulter cet ouvrage