decir
Apparence
Étymologie
[modifier le wikicode]- (Verbe) Du latin dicere.
- (Nom) Substantivation de l’infinitif decir. Déverbal de decir.
Verbe
[modifier le wikicode]decir \deˈθiɾ\ \deˈsiɾ\ irrégulier 3e groupe (voir la conjugaison)
- Dire.
Dos gardenias para ti
— (Isolina Carrillo, Dos Gardenias, 1945)
Con ellas quiero decir:
Te quiero, te adoro, mi vida- Deux gardénias pour toi
Par leur biais je veux dire:
Je tʼaime, je tʼadore, ma vie
- Deux gardénias pour toi
Sé que decís la verdad.
— (Canticuénticos, « Hay secretos », écrit, composé et chanté par Ruth Hillar, dans ¿Por qué, por qué? [écouter en ligne], GOBI Music, Santa Fe de la Vera Cruz (Argentine), 2018)- Je sais que tu dis la vérité.
Nom commun
[modifier le wikicode]Singulier | Pluriel |
---|---|
decir | decires |
decir \deˈθiɾ\ \deˈsiɾ\ masculin
Synonymes
[modifier le wikicode]Prononciation
[modifier le wikicode]- France : écouter « decir [Prononciation ?] »
- (Région à préciser) : écouter « decir [Prononciation ?] »
- Allemagne (Berlin) : écouter « decir [Prononciation ?] »
- Lima (Pérou) : écouter « decir [Prononciation ?] »