de façon que
Apparence
Étymologie
[modifier le wikicode]Locution conjonctive
[modifier le wikicode]de façon que \də fa.sɔ̃ kə\
- De telle sorte que ; de telle manière que.
Il [le héron] l’ouvrit [le bec] pour bien moins ; tout alla de façon qu’il ne vit plus aucun poisson.
— (Jean de la Fontaine, Fabl. VII, 4)En m'envoyant mon froment, M. Renard me fit observer que je semais beaucoup trop tôt, que ce froment devait se semer après la récolte des betteraves en décembre, et qu'il fallait semer épais, à raison de 2 hectol. 1/2 à l'hectare, de façon que tous les pieds montassent en épi ensemble sans taller.
— (Journal d'agriculture pratique, vol. 1, Librairie agricole de la maison rustique, 1899, page 718)
Notes
[modifier le wikicode]- Le Littré indique : avec l’indicatif, il indique que le résultat est obtenu ; avec le subjonctif, qu’il est à obtenir : « Il travaille de façon qu’il peut vivre », c’est-à-dire que son travail le fait vivre ; « il travaille de façon qu’il puisse vivre », c’est-à-dire qu’il fait ses efforts pour vivre de son travail.
Synonymes
[modifier le wikicode]Traductions
[modifier le wikicode]- Catalan : de manera que (ca)
- Croate : tako da (hr)
- Espagnol : de manera que (es), de modo que (es), de forma que (es)
- Espéranto : tiamaniere ke (eo)
- Italien : dimodoché (it), in modo che (it), di modo che (it), in modo da (it)
- Kotava : inde (*)
- Occitan : de biais que (oc)
- Portugais : de modo que (pt)
- Solrésol : mifafar'e (*)
Références
[modifier le wikicode]- Dictionnaire de l’Académie française, huitième édition, 1932-1935 (façon)
- « façon », dans Émile Littré, Dictionnaire de la langue française, 1872–1877 → consulter cet ouvrage