désemparer
Apparence
Étymologie
[modifier le wikicode]Verbe
[modifier le wikicode]désemparer \de.zɑ̃.pa.ʁe\ intransitif ou transitif 1er groupe (voir la conjugaison)
- (Désuet) Abandonner le lieu où l’on est, en sortir.
Au premier dudit café, les aristocrates n'en désemparent pas ; quand ils s'ennuient dans le café, ils montent au premier, où depuis bien longtemps l'on y joue dans le jour comme dans la nuit sans que rien les gêne.
— (Rapport de Monic (du 23 nivôse an II), cité dans Paris pendant la terreur, éditeur scientifique: Pierre Caron, Société d'histoire contemporaine, Paris : Alphonse Picard & fils, 1911, page 366)De fait, quand il revint s’asseoir à la place qu’il avait désemparée, il ne l’aperçut pas.
— (Richard Jorif, Le Burelain, éditions François Bourin, 1989, page 139)
- (Transitif) (Marine) Mettre un bâtiment hors d’état de servir.
Il eut bientôt désemparé le navire ennemi.
Ce vaisseau fut désemparé à coups de canon.
- (Transitif) (Sens figuré) Déconcerter, troubler, priver quelqu’un de ses moyens.
Son attaque désempara ses adversaires.
- Renoncer, se décourager, se lasser.
La mort ne désempare pas.
— (Claude Lanzmann, Le Lièvre de Patagonie, Gallimard, 2009, chapitre XX)
Dérivés
[modifier le wikicode]- désemparé
- désemparement
- sans désemparer (sans quitter la place, sans laisser passer aucun intervalle de temps)
Traductions
[modifier le wikicode]Abandonner le lieu où l’on est, en sortir. (1)
- Néerlandais : het veld ruimen (nl)
Déconcerter, troubler (3)
- Anglais : leave helpless (en)
- Breton : hep diskregiñ (br)
- Néerlandais : ontredderen (nl)
Traductions à trier
[modifier le wikicode]- Breton : diren ul lestr (br)
- Occitan : desemparar (oc), desvariar (oc), desaubirar (oc)
Prononciation
[modifier le wikicode]- France (Lyon) : écouter « désemparer [Prononciation ?] »
- France (Lyon) : écouter « désemparer [Prononciation ?] »