curriculum vitæ
Apparence
:
Étymologie
[modifier le wikicode]- (XIXe siècle)[1] Du latin curriculum (« course, carrière »), dérivé de currere (« courrir ») et du génitif de vitae (« vie »).[1]
Locution nominale
[modifier le wikicode]Invariable |
---|
curriculum vitæ \ky.ʁi.ky.lɔm vi.te\ |
Singulier | Pluriel |
---|---|
curriculum vitæ \ky.ʁi.ky.lɔm vi.te\ |
curriculums vitæ \ky.ʁi.ky.lɔm vi.te\ |
curriculum vitæ \ky.ʁi.ky.lɔm vi.te\ masculin
- Résumé du parcours scolaire et de la carrière d'une personne comprenant son éducation, son expérience, etc.
Passez entre trois et cinq minutes sur chaque curriculum vitæ.
— (Rebecca A. Richards, Processus de recrutement, 2003)
Variantes orthographiques
[modifier le wikicode]Abréviations
[modifier le wikicode]Dérivés
[modifier le wikicode]Traductions
[modifier le wikicode]- Allemand : Lebenslauf (de) masculin
- Anglais : curriculum vitae (en), résumé (en)
- Chinois : 简历 (zh) (簡歷) jiǎnlì, 履历 (zh) (履歷) lǚlì
- Coréen : 이력서 (ko) iryeokseo
- Croate : životopis (hr)
- Espéranto : kariertabelo (eo)
- Finnois : ansioluettelo (fi)
- Gaélique irlandais : achoimre (ga)
- Galicien : curriculum vitae (gl) masculin
- Grec : βιογραφικό σημείωμα (el) viografikó simíoma neutre
- Hongrois : önéletrajz (hu)
- Islandais : ferilskrá (is) féminin
- Italien : curriculum (it) masculin
- Japonais : 履歴書 (ja) rirekisho
- Kazakh : түйіндеме (kk) tüyindeme
- Picard : càriére (*) féminin
- Polonais : życiorys (pl), curriculum vitae (pl)
- Russe : резюме (ru)
- Slovaque : životopis (sk)
- Slovène : življenjepis (sl) masculin
- Tchèque : životopis (cs), sívíčko (cs)
- Vietnamien : lý lịch (vi), lí lịch (vi)
Prononciation
[modifier le wikicode]- France (Paris) : écouter « curriculum vitæ [ky.ʁi.ky.lɔm vi.te] »
- France (Lyon) : écouter « curriculum vitæ [Prononciation ?] »
- Somain (France) : écouter « curriculum vitæ [Prononciation ?] »
Voir aussi
[modifier le wikicode]- curriculum vitæ sur l’encyclopédie Wikipédia