cul de bouteille
Apparence
Étymologie
[modifier le wikicode]- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Locution nominale
[modifier le wikicode]Singulier | Pluriel |
---|---|
cul de bouteille | culs de bouteille |
\ky də bu.tɛj\ |
cul de bouteille \ky də bu.tɛj\ masculin
- (Sens propre) Fond d’une bouteille.
- (Sens figuré) (Verrerie) Vitre étalée en disque dont la partie centrale plus épaisse et réalisée par soufflage en couronne.
La pièce était encombrée d’une fausse cheminée, assez haute, et d’une jolie fenêtre cintrée, assez basse, en forme d’arc en anse de panier, avec un vitrail de part et d’autre, rouge et vert, probablement des culs de bouteille.
— (David Dufresne, New Moon : Café de nuit joyeux, Le Seuil, 2017)
- (Sens figuré) Lunettes aux verres très épais.
Derrière ses culs de bouteille, elle me toise de haut en bas.
— (Maud Mayeras, Reflex, Anne Carrière, 2013)À côté de moi, Lagneau étudiait, avec un très vif intérêt, le dictionnaire français-latin.
— (Marcel Pagnol, Le temps des secrets, 1960, collection Le Livre de Poche, pages 309-310)
Je lui demandai la raison de ce zèle. Il chuchota :
« Dans les dictionnaires de mon père, il y a tous les gros mots. Dans celui-là, il n’y a même pas cul de bouteille…
Variantes
[modifier le wikicode]Traductions
[modifier le wikicode]Fond de bouteille. (1)
- Allemand : Flaschenboden (de) masculin
- Portugais : fundo de garrafa (pt) masculin
Vitre étalée en disque dont la partie centrale plus épaisse. (2)
- Allemand : Butzenscheibe (de) féminin ; Batzenscheibe (de) féminin ; Nabelscheibe (de) féminin ; Flaschenboden (de) masculin
- Anglais : bullseye (en) ; bull’s eye (en) ; bull’s-eye (en) ; crown glass (en)
- Basque : idi-begi (eu)
- Espagnol : ojo de buey (es)
Lunettes aux verres très épais. (3)
- Anglais : spectacles of bottle glass (en)