condicio
Apparence
:
Étymologie
[modifier le wikicode]- Du latin condicio.
Nom commun
[modifier le wikicode]condicio féminin
- Condition, état, circonstance.
Références
[modifier le wikicode]- François Raynouard, Lexique roman ou Dictionnaire de la langue des troubadours, comparée avec les autres langues de l’Europe latine, 1838–1844 → consulter cet ouvrage
Étymologie
[modifier le wikicode]- Dérivé de condico (« fixer »), avec le suffixe -io, littéralement « ce qui est fixé par le destin, par contrat ».
Nom commun
[modifier le wikicode]Cas | Singulier | Pluriel |
---|---|---|
Nominatif | condicio | condicionēs |
Vocatif | condicio | condicionēs |
Accusatif | condicionem | condicionēs |
Génitif | condicionis | condicionum |
Datif | condicionī | condicionibus |
Ablatif | condicionĕ | condicionibus |
condicio \Prononciation ?\ féminin
- Condition, situation, état, sort, qualité, manière d’être.
condicio humana.
— (Cic. Tusc. 1, 15)- la condition des peuples libres, des esclaves, la condition humaine.
nascendi condicio.
— (Cic. Cal. 3, 2)- la situation qui nous est dévolue à notre naissance, notre destinée.
- Condition, disposition, stipulation, engagement, clause.
mihi si haec condicio consulalus data est, ut…
— (Cic. Cat. 4, 1)- si les conditions de mon consulat sont que…
iniqua condicio pacis.
— (Cic. Phil. 2, 37)- mauvaises conditions de paix
condiciones dedendae urbis.
— (Live. 25, 28, 2)- les conditions (les clauses) de la reddition de la ville.
- (En parlant de mariage) Parti.
contentio uxoriae condicionis.
— (Cic. Lis. 34)- rivalité au sujet d’un mariage.
Dérivés
[modifier le wikicode]- condicionabilis, condicionalis (« conditionnel »)
- condicionaliter (« conditionnellement »)
Références
[modifier le wikicode]- « condicio », dans Félix Gaffiot, Dictionnaire latin français, Hachette, 1934 (page 378)